陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《苏州区号是多少陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的(de)话(huà),主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言(yán),主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面(miàn)语。
下(xià)面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道(dào),主要意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(t苏州区号是多少óu)碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注(zhù)释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苏州区号是多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了