橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别

鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文言文翻译及注释及翻译(yì),杨震四知文言文(wén)原文及翻(fān)译是这篇文(wén)章告诉我们人(rén)要做到于心(xīn)无(wú)愧,就(jiù)是传统的“暗室(shì)不(bù)欺心”的。

  关于杨震四知的文言(yán)文翻译(yì)及注释及翻译,杨震四(sì)知文言文原文(wén)及(jí)翻译以及杨震四知(zhī)的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知的文言(yán)文翻译及注释(shì)是什么,杨震(zhèn)四知(zhī)文言文原文及翻译,杨震四知的文言(yán)文翻译走进文(wén)言(yán)文,杨震四知(zhī)的解释等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

杨震(zhèn)四知的文言(yán)文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文言文原文及翻译

  这篇(piān)文章告诉我们人要做到于(yú)心(xīn)无愧,就是传统的“暗(àn)室不(bù)欺心” 。

  不(bù)能(néng)以为别人(rén)不知道就(jiù)可以做不该(gāi)做的(de)事,要讲究廉洁。

《杨(yáng)震四知》文言文翻译(yì)

  (杨)震少好学(xué),大将军邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当(dāng)之郡,道经昌邑,故(gù)所举(jǔ)荆州茂才(cái)王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性(xìng)公廉,不(bù)受私(sī)谒。

  子(zi)孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为(wèi)开产业(yè),震(zhèn)不肯,曰:“使(shǐ)后世称为(wèi)清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时(shí)候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召(zhào)他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴郡途(tú)中,路上经过昌邑,他从前举(jǔ)荐的(de)荆州(zhōu)秀(xiù)才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜(bài)见(杨震),到了夜(yè)里,王密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了(le)解(jiě)你,你不了解我,为什么这(zhè)样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道(dào),神明知(zhī)道,我知(zhī)道(dào),你知道。

  怎么说没有(yǒu)人(rén)知道呢!”王密(mì)(拿(ná)着金子)羞愧地出(chū)去(qù)了。

  后来(lái)杨震调任(rèn)做涿郡(jùn)太守。

  他品性公正廉洁,不(bù)肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食(shí),步(bù)行(xíng)出门,他的老朋(péng)友中(zhōng)德高望重的(de)人想要让(ràng)他为子孙开办一些产业(yè),(劝他(tā)),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称作(zuò)清官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们(men),这样的(de)遗(yí)产不也很丰厚(hòu)吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高官,博学(xué)而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山(shān)东(dōng)境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名,在今山东省巨野县南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因避(bì)东(dōng)汉(hàn)光武帝刘秀讳,而改称(chēng)茂(mào)才。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨(yáng)震自称(chēng))。

  9、知(zhī):了解。

  知(zhī)道(dào)。

  10、何:为什么。

  11、故(gù)旧长者:老朋友(yǒu)及德高望重的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文言(yán)文翻(fān)译(yì)及原文(wén)

   很多(duō)人听说(shuō)过杨震四知的故事,这(zhè)个故事说(shuō)明做人要诚实,要自律。

  不能因为别人没有看见就做对不(bù)起良(liáng)心的(de)事情,要自(zì)觉,也不能贪财。

  本文整理了《杨震四知(zhī)》的文言(yán)文(wén)原文以及翻(fān)译,欢迎阅(yuè)读。

《杨震四知》敬森翻(fān)译(yì)

   杨震小(xiǎo)时候喜(xǐ)欢学习(xí)。

  大将军(jūn)邓骘(zhì)听说杨(yáng)震贤(xián)明就派(pài)人(rén)征召他,推举他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆(jīng)州刺(cì)史转任东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡(jùn)途中,路上经过昌邑,他(tā)从前(qián)举荐的(de)荆(jīng)州秀才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨震),到了夜里(lǐ),王(wáng)密(mì)怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说(shuō):“我(wǒ)了解你,你不了(le)解我(wǒ),隐悄为什(shén)么这(zhè)样做呢(ne)?”王密说:“夜深(shēn)了没有人会知道(dào)。

  ”杨震说(shuō):“上天(tiān)知(zhī)道,神明知道(dào),我知道,你知道。

  怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(mì)(拿着金子)羞愧(kuì)地出去了。

   后来杨震调任做涿郡太守。

  他品亮携亩性(xìng)公正廉洁(jié),不肯(鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别kěn)接受私下(xià)的拜(bài)见。

  他的子孙常吃(chī)素食,步行出门(mén),他的(de)老朋友中德高(gāo)望重的(de)人想要让他为(wèi)子孙开(kāi)办(bàn)一(yī)些(xiē)产(chǎn)业,(劝(quàn)他),杨震(回答(dá))说:“让我的后代被称作清(qīng)官的(de)子孙,把这(zhè)种为人清白的风(fēng)气留给他们,这(zhè)样的遗(yí)产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”

《杨(yáng)震四知》原文

   (杨)震少好学,大将军邓(dèng)骘(zhì)闻其(qí)贤(xián)而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守(shǒu)。

  当之郡(jùn),道经(jīng)昌(chāng)邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密为昌邑(yì)令,谒见,至(zhì)夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震(zhèn)曰:“故人知君,君不知故人(rén),何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子(zi)知。

  何谓无(wú)知!”密愧(kuì)而(ér)出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性(xìng)公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬食(shí)步(bù)行(xíng),故旧长者(zhě)或欲(yù)令为(wèi)开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后(hòu)世(shì)称为清(qīng)白吏子(zi)孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”

  杨震四知的文言文翻(fān)译及注释(shì)及翻译,杨震四知文(wén)言文(wén)原(yuán)文及翻译是(shì)这篇(piān)文章(zhāng)告诉我们人要做(zuò)到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译及注(zhù)释及翻(fān)译,杨震四知文言文原文及翻译以(yǐ)及(jí)杨震四(sì)知(zhī)的文言文翻(fān)译(yì)及注释及翻译(yì),杨震四知(zhī)的(de)文言文翻(fān)译及注释是(shì)什么,杨震四知文言文原文及翻译(yì),杨(yáng)震四(sì)知的文言文翻译走进(jìn)文言(yán)文(wén),杨震四知的解释等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

杨震(zhèn)四知(zhī)的文言(yán)文翻译及注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及翻译(yì)

  这篇文章告诉我们人(rén)要做到于(yú)心(xīn)无(wú)愧,就(jiù)是传(chuán)统的(de)“暗(àn)室(shì)不(bù)欺心” 。

  不能以为别人不知道就可以做不(bù)该做(zuò)的(de)事,要讲究廉洁(jié)。

《杨震四知》文言文翻(fān)译

  (杨)震少好学(xué),大将军邓骘(zhì)闻其贤而(ér)辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆(jīng)州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当(dāng)之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆(jīng)州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人知君(jūn),君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神(shén)知,我知,子知。

  何(hé)谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常(cháng)蔬食步行,故旧长者或欲令(lìng)为开(kāi)产(chǎn)业,震不(bù)肯,曰(yuē):“使后(hòu)世称为清白吏子孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小时候喜欢学习。

  大将军(jūn)邓(dèng)骘听(tīng)说杨震贤明就派(pài)人征召他,推举他为秀才,四次(cì)升迁,从(cóng)荆州刺史(shǐ)转任东莱郡(jùn)太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑(yì),他从(cóng)前举荐(jiàn)的荆州(zhōu)秀(xiù)才王密担任昌邑(yì)县令,前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密(mì)怀(huái)揣(chuāi)十斤金子(zi)来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我(wǒ),为什么这样(yàng)做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上(shàng)天(tiān)知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞(xiū)愧地出去了(le)。

  后来杨震(zhèn)调任(rèn)做涿郡太守(shǒu)。

  他品(pǐn)性公正廉洁(jié),不(bù)肯接(jiē)受(shòu)私下的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重(zhòng)的人想要让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝(quàn)他(tā)),杨震(回答)说(shuō):“让我(wǒ)的后代(dài)被称作清官的子孙,把这种为(wèi)人(rén)清(qīng)白的风(fēng)气(qì)留给他(tā)们(men),这(zhè)样的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东汉鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别时(shí)高官,博学(xué)而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山(shān)东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今(jīn)山东省巨野县南。

  4、茂(mào)才:即秀(xiù)才(cái),因避东汉光武帝(dì)刘秀讳(huì),而改称茂(mào)才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着(zhe),怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故(gù)人:老朋(péng)友(杨震自称)。

  9、知(zhī):了解。

  知(zhī)道。

  10、何:为(wèi)什么。

  11、故旧长者:老朋(péng)友及(jí)德高望重(zhòng)的(de)人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之(zhī):到……去(qù)。

  14、治:购置(zhì),经营。

  15、迁(qiān):迁移(yí)。

  16、公(gōng)廉:公(gōng)正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或(huò):有的,有的人。

杨(yáng)震(zhèn)四知的文言(yán)文翻译及原(yuán)文

   很多(duō)人听说过杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的故(gù)事,这(zhè)个故事(shì)说(shuō)明做人要诚实,要(yào)自律。

  不能因为别人(rén)没有看见就做对不起良心的事情,要自觉,也不能贪(tān)财。

  本文整理了(le)《杨震四知》的(de)文(wén)言文原文(wén)以及翻译,欢迎阅读。

《杨震(zhèn)四知》敬(jìng)森翻译(yì)

   杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大(dà)将军邓骘听说杨震贤明(míng)就派人(rén)征(zhēng)召他(tā),推举(jǔ)他为秀才,四次升(shēng)迁(qiān),从荆州刺史转(zhuǎn)任东(dōng)莱郡太守。

  在(zài)他赴郡途中,路上(shàng)经过(guò)昌邑(yì),他从前举荐的(de)荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来(lái)拜见(杨震(zhèn)),到了夜里(lǐ),王(wáng)密(mì)怀揣(chuāi)十斤金(jīn)子来(lái)送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我(wǒ)了解你,你(nǐ)不(bù)了解我,隐(yǐn)悄为(wèi)什(shén)么这样(yàng)做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没(méi)有(yǒu)人会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知道,神明知(zhī)道,我知道(dào),你知道(dào)。

  怎(zěn)么说没有人知道呢!”王密(mì)(拿着金子)羞愧地出去了。

   后(hòu)来杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他品亮携亩性公正(zhèng)廉洁,不(bù)肯接受(shòu)私下的拜见。

  他的子孙常吃(chī)素食,步行(xíng)出门,他的(de)老(lǎo)朋(péng)友中(zhōng)德高(gāo)望重(zhòng)的人想(xiǎng)要让他为子孙开办(bàn)一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我(wǒ)的后代被称作清官的(de)子孙,把这(zhè)种为人清白的风(fēng)气留给他们,这样的遗产(chǎn)不也很丰(fēng)厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂(mào)才(cái),四(sì)迁(qiān)荆州刺史(shǐ)、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂才王密为昌邑(yì)令,谒(yè)见,至夜(yè)怀金十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故(gù)人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我(wǒ)知,子知(zhī)。

  何谓无(wú)知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受私谒。

  子孙(sūn)常蔬食(shí)步(bù)行(xíng),故旧长者或(huò)欲令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗(yí)之,不(bù)亦厚乎!”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鲨鱼裤和打底裤什么区别,鲨鱼裤跟打底有什么区别

评论

5+2=