陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪(wāi)道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和启示(shì),陈万年教子文言文(wén)的翻译(yì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jià幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导o)子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古代(dài)的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道(dào)歉说(shuō):您说的(de)话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上(shàng)有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会(huì)阿(ā)谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 幂级数展开式常用公式,幂级数展开式怎么推导
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了