橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好

上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示是九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质的(de)。

  关(guān)于九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示(shì)以及九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示,九方皋相马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文读(dú)音等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过(guò)现象看到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之马者,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求(qiú)马(mǎ)。

  三月(yuè)而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;

  视(shì)其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子(zi)侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难得的(de)好马(mǎ上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好),是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来(lái)像飞一样地(dì)快(kuài),而且尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才(cái)智低(dī)下的人,可以告诉他们识(shí)别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉(sù)他(tā)们识别天下(xià)难(nán)得的好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的(de)人,他观(guān)察识别天(tiān)下(xià)难得的(de)好(hǎo)马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接(jiē)见了(le)九方皋,派他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问(wèn)道(dào):“是(shì)匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏了(le)!您(nín)所推(tuī)荐(jiàn)的那(nà)个(gè)找好马的人,毛色公(gōng)母都(dōu)不知(zhī)道,他怎么能懂得(dé)什么是(shì)好马,什么(me)不(bù)是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这样的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的(de)地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观(guān)察(chá)地是(shì)马的天(tiān)赋的内在素(sù)质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的(de)内部(bù),而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;

  只观察他所需要(yào)观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价(jià)值更高(gāo)的道(dào)理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然(rán)是一(yī)匹(pǐ)天下难(nán)得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言(yán)文告诉我(wǒ)们(men)看问题(tí)要抓住事物本质(zhì),不能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面为大家整(zhěng)理了(le)九方(fāng)皋相马文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族(zú)中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察(chá)得(dé)出来。

  而那天下(xià)难得的千(qiān)里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来,让人(rén)看不(bù)到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩子们都(dōu)是(shì)才能(néng)低(dī)下(xià)的人,对于好马的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只能意会(huì),不可(kě)言(yán)传,仅凭(píng)自己相马(mǎ)的经验来(lái)判断,他(tā)们是无(wú)法(fǎ)掌(zhǎng)握的(de)。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担(dān)过(guò)柴(chái)的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的(de)相(xiāng)马技术(shù)不在我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好(mù)公便(biàn)召见了九方皋(gāo),叫(jiào)他到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到(dào)各处寻找了(le)三个(gè)月后,回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在(zài)沙(shā)丘找到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一(yī)匹黑色(sè)的(de)公马。

  这时(shí)候秦穆公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌(chāng)辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认(rèn)识(shí)出千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐这时长叹(tàn)一(yī)声(shēng)说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的(de)境界(jiè)!他真是高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是马的(de)天赋(fù)和内在(zài)素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了(le)它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的(de)。

  九方皋相马(mǎ)的价值,远远高于千(qiān)里马的(de)价值!”

   把(bǎ)马从沙丘(qiū)取(qǔ)回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少(shǎo)有的(de)千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐(lè)对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弭辙。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬(jìng)子,皆下才也,可(kě)告以良马(mǎ),不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有九方(fāng)皋,此(cǐ)其于(yú)马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至(zhì),果天下(xià)之马也。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著(zhù)作,是一部智(zhì)慧之书(shū),它能开启人们(men)心(xīn)智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给人以智慧(huì)。

   《列子(zi)》是列子(zi)、列子弟子(zi)以及(jí)列子后学(xué)著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓(yù)言(yán)故事、神话故(gù)事、历(lì)史故事组成。

  而(ér)基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启示(shì)是九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以(yǐ)及九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启(qǐ)示(shì)

  九方皋相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求(qiú)马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机(jī)也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不(bù)见(jiàn)其所不见;

  视其(qí)所视(shì),而遗(yí)其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎(hū)马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对(duì)伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了,您的子(zi)侄(zhí)中(zhōng)间有没有可(kě)以派(pài)去(qù)寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐(lè)回(huí)答(dá)说(shuō):“一般(bān)的良马是可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的(de)。

  天下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有(yǒu)的。

  这(zhè)样(yàng)的马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的人,可以告(gào)诉他们识(shí)别一般的良马的(de)方法,不(bù)能告诉他们识别天下(xià)难(nán)得的(de)好马的方法。

  有个曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下(xià),请您接(jiē)见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好(hǎo)马的人(rén),毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍乃(nǎi)至(zhì)无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋他所观察(chá)地(dì)是马的天赋的(de)内在素质,深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看(kàn)不(bù)见(jiàn)他所(suǒ)不(bù)需要看(kàn)见的;

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要(yào)观察的。

  像九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包含(hán)着比(bǐ)相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是(shì)一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻(fān)译(yì)和寓意

   九方皋相马文言(上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好yán)文(wén)告诉我们(men)看(kàn)问题要抓住事物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大(dà)家整理了九方皋相(xiāng)马文言(yán)文(wén)翻(fān)译和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了!您的家族中有谁能(néng)够(gòu)继承您寻(xún)找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般(bān)的(de)良马,可(kě)以(yǐ)从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出(chū)来(lái)。

  而那天(tiān)下(xià)难(nán)得的千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来(lái),让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好马的特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那(nà)只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们(men)是(shì)无法(fǎ)掌握的。

  不(bù)过,在过(guò)去同(tóng)我(wǒ)一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人(rén)当(dāng)中,有一个(gè)名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他的(de)相马(mǎ)技术不在(zài)我(wǒ)之下,请大王召(zhào)见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见(jiàn)了九方皋,叫(jiào)他(tā)到(dào)各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋到各处寻(xún)找(zhǎo)了三个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人(rén)去取(qǔ),却是(shì)一匹黑色(sè)的公(gōng)马。

  这时候秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认识(shí)出千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的境(jìng)界!他(tā)真是(shì)高(gāo)出(chū)我(wǒ)千万(wàn)倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的(de)天赋(fù)和内在素质。

  深得(dé)它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的(de)粗糙之(zhī)处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看(kàn)见(jiàn)的;只视察他所需要视察的(de),而遗漏了(le)他所不需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马的价值(zhí),远远高于千里(lǐ)马(mǎ)的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名(míng)不虚传(chuán)的(de)、天(tiān)下(xià)少(shǎo)有的千(qiān)里(lǐ)马。

文言文原文(wén)

   秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐(lè)而(ér)谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部智(zhì)慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人(rén)以启示,给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四十章,由哲(zhé)理散文、寓(yù)言故(gù)事(shì)、神话故(gù)事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上则以(yǐ)寓(yù)言(yán)形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神(shén)话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二(èr)个。

  如《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符(fú)篇(piān)》有三十个。

  这些神(shén)话(huà)、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧的(de)光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好

评论

5+2=