陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话(huà),主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡一语成谶一语成偈是什么意思,一语成谶(yi yu cheng ji )的读音,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你,你(nǐ)却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一(yī)一语成谶一语成偈是什么意思,一语成谶(yi yu cheng ji )的读音个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及(jí)陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的(de)话,主要(yào)的(de)意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年一语成谶一语成偈是什么意思,一语成谶(yi yu cheng ji )的读音大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文言文(wén)是中国(guó)古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师(shī),父母的一言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了