陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对(duì)上(shàng)司(sī)要(yào)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的(de)口语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么> 陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却(què)打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么 16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的(de)代表(biǎo)之(zhī)一(yī),但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全(quán)明白(bái),具(jù),都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文(wén)言(yán)文(wén)是中国(guó)古代的一种书面语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的(de)陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的意(yì)思(sī)我都(dōu)知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪道(dào)的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了不(bù)要(yào)光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 给女朋友的微信备注有哪些,给女朋友微信备注什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了