橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人(rén);

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之(zhī),使自(zì)得之(zhī),又从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到(dào)许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的(de)道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸却(què)没有(yǒu)教化(huà),便云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司(sī)徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之间应有的(de)关(guān)系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他们(men),对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天(tiān)下找到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性(xìng)决(jué)定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人(rén),穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前(qián)332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物价(jià)方面有较(jiào)深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模(mó)式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家(jiā),战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江(jiāng);然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣物(wù),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得(dé)上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国(guó)时期(qī)邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

评论

5+2=