陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)要(yào)对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗)解(jiě)及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年(nián)传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾(céng)经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗面角色的代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基础而(ér)形(xíng)成(chéng)的(de)书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(zi)(代(dài)词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的(de)话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中原地区种植葡萄始于哪个朝代 秦朝的时候有葡萄吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了