橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及(jí)文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是(本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(s本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句huō):“许(xǔ)子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被(bèi)人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多(duō)次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关(guān)系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善(shàn)本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他(tā)们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主(zhǔ)之道(dào)的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让它们(men)平列(liè)等同(tóng)起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核(hé)心是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到(dào)市场货物交换(huàn)的(de)重要(yào)作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒(rú)家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原(yuán)来所学(xué)的(de)东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的(de)君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下(xià)难(nán)道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如(rú)动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不(bù)一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子(zi)舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时期著名(míng)哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

评论

5+2=