橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米

光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是(shì)在一(yī)个妇人(rén)面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的(de)父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的(de光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米)前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的(de)时(shí)候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米(cóng)前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的(de)对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文(wén)借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过(guò)官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他(tā)衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原文(wén)及(jí)翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到(dào)官署(shǔ),住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米

评论

5+2=