橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸

a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示是(shì)九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示以及九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)读音等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(ma4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸í)惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质(zhì)。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎(hū)?”

  伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋(jīn)骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之(zhī)马也(yě)。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也。

  请(qǐng)见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而(ér)谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不(bù)见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间有没(méi)有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般的良(liáng)马(mǎ)是可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑(pǎo)起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人(rén),可以告诉他们识别一般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的(de)叫(jiào)九方皋的人,他(tā)观察识(shí)别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋(gāo),派他去寻找(zhǎo)好马。

  过(guò)了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推(tuī)荐的那(nà)个找(zhǎo)好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么(me)是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹了(le)一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这(zhè)样的境界吗?这正是他(tā)胜(shèng)过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地是马的天赋的内在素质,深得它(tā)的精妙,而忘记了(le)它的(de)粗(cū)糙之(zhī)处;

  明悉它的(de)内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记(jì)了它的(de)外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看(kàna4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸)不见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相(xiāng)马(mǎ),包含着(zhe)比相马本身价值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把(bǎ)那匹马(mǎ)牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹天下难得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓(yù)意

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒象(xiàng)所迷惑(huò)。

  下(xià)面为大家整理了(le)九方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓意(yì),供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆(mù)公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大(dà)了!您的(de)家(jiā)族(zú)中有谁能(néng)够继承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于(yú)一般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观(guān)察得(dé)出(chū)来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人(rén)看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印(yìn)儿。

  我的(de)孩(hái)子们(men)都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征(zhēng),我可以告(gào)诉他们,对(duì)于千(qiān)里马的(de)特征,那只能(néng)意(yì)会,不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当(dāng)中,有一个(gè)名叫九方(fāng)皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我(wǒ)之下(xià),请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他(tā)到各(gè)地去寻(xún)找千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到各处(chù)寻找(zhǎo)了(le)三个月后,回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色(sè)的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却(què)是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是马的天赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深得它(tā)的精(jīng)妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处;明悉它(tā)的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的;只视察他(tā)所需要视察的(de),而(ér)遗漏了他(tā)所不(bù)需要观(guān)察(chá)的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少有的(de)千(qiān)里马(mǎ)。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所(suǒ)不见;视其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》的寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透(tòu)过现象(xiàng)看到本(běn)质。

  出(chū)自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国(guó)古代思想文化史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它能开启人们(men)心智(zhì),给(gěi)人(rén)以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列(liè)子弟子以及列(liè)子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八篇,一(yī)百四十(shí)章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。

  而(ér)基本上则以寓言形(xíng)式(shì)来表达精微(wēi)的哲理(lǐ)。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事(shì)一百零二个(gè)。

  如(rú)《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒(máng)。

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示以及(jí)九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译(yì)文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

九方皋相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待(dài)人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质(zhì)。九方皋(gāo)相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求(qiú)马者乎(hū)?”

  伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下才(cái)也,可(kě)告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公(gōng)见(jiàn)之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何(hé)马之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视其所视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

九方皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆公对伯(bó)乐(lè)说:“您的年纪大了(le),您(nín)的子侄(zhí)中间(jiān)有(yǒu)没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出(chū)来(lái)的。

  天下难得(dé)的(de)好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的人(rén),可以告诉(sù)他们(men)识别一般的良马的方法,不能告(gào)诉他们识别天(tiān)下(xià)难得的好马的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人(rén),他(tā)观察识别天下难得的好马(mǎ)的本领绝不(bù)在我以下,请您接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接见了九方(fāng)皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人(rén)去(qù)把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦(qín)穆公很(hěn)不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母都不知道(dào),他怎么能(néng)懂得什么是好(hǎo)马,什么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯(bó)乐长叹(tàn)了(le)一声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界吗?这正是他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至无(wú)数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的(de)天赋的(de)内在素(sù)质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗(cū)糙之处(chù);

  明悉它的(de)内部(bù),而忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不需要(yào)看见的(de);

  只观察他(tā)所需要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着(zhe)比(bǐ)相马本身(shēn)价(jià)值(zhí)更高的道理哩!”

  等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文(wén)告诉我们(men)看问题(tí)要抓(zhuā)住事物本质,不能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)弯(wān)扒象所迷惑。

  下(xià)面(miàn)为大(dà)家整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文言文翻(fān)译

   秦穆(mù)公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找(zhǎo)千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样(yàng)的马奔(bēn)跑(pǎo)起来(lái),让人看不(bù)到飞扬的尘(chén)土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。

  我的孩(hái)子(zi)们都是(shì)才(cái)能低(dī)下的人,对于好(hǎo)马的特(tè)征,我可(kě)以告(gào)诉他们,对于千里马的(de)特征,那只能意(yì)会,不可言(yán)传,仅凭自己相马的(de)经验来(lái)判(pàn)断(duàn),他们是(shì)无法掌握(wò)的(de)。

  不(bù)过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担(dān)过(guò)柴的人当中,有一a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸个名叫九方皋(gāo)的人,他(tā)的相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便(biàn)召(zhào)见了九方皋,叫(jiào)他到(dào)各地去寻找千(qiān)里马。

   九方皋到各处寻找了三个月(yuè)后(hòu),回来报告(gào)说(shuō):“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公(gōng)派人(rén)去取,却是(shì)一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对他(tā)说(shuō):“坏了!您(nín)推荐的人连(lián)马(mǎ)的毛色与公母(mǔ)都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这(zhè)样的境界(jiè)!他真是(shì)高出(chū)我(wǒ)千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的(de),看不见他所不需要看见的;只视察(chá)他(tā)所需(xū)要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察(chá)的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马(mǎ)的价(jià)值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙丘(qiū)取回来后,果然是(shì)名(míng)不虚传的、天(tiān)下(xià)少有的(de)千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下(xià)之马,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下(xià)才也(yě),可告以良(liáng)马(mǎ),不可告(gào)以天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者(zhě),有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能(néng)知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣(chén)而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》的(de)寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国(guó)古代思想文化史上著名(míng)的典籍,属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之书,它能开启人们(men)心智,给人以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列子弟子以及(jí)列(liè)子后学著(zhù)作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来(lái)表(biǎo)达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些(xiē)神话、寓言故事(shì)和(hé)哲理(lǐ)散(sàn)文(wén),篇篇闪烁(shuò)着智慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸

评论

5+2=