陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话,主要的(de)意(yì)思是(shì)教我要对(duì)上(shàng)司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下(x4开头的是哪个省,4打头身份证是哪里ià)叩(kòu)头(tóu)道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做(zuò)一(yī)个合(hé)格(gé)产品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的(de)。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要(yào)对(duì)上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意(yì)思4开头的是哪个省,4打头身份证是哪里。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的(de)书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你(nǐ)带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气(qì),要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意(yì)思(sī)我都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合(hé)格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面(miàn)角色(sè)的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些(xiē)好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,4开头的是哪个省,4打头身份证是哪里我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 4开头的是哪个省,4打头身份证是哪里
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了