九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质的。
关于(yú)九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示(shì)以及(jí)九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示
九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)。九方(fāng)皋相马原文(wén)秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下之(zhī)马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡(wáng)若(ruò)失。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良(liáng)马,不可(kě)告以天(tiān)下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。
三月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚弗能(néng)知(zhī),又何马之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而(ér)无数(shù)者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见;
视其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九(jiǔ)方皋(gāo)相马译文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可(kě)以从外形容(róng)貌筋骨上观察出来的(de)。
天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土不扬,不(bù)留足(zú)迹。
我的子(zi)侄们(men)都(dōu)是些才(cái)智(zhì)低下的人,可(kě)以告诉他们识(shí)别一般(bān)的良马(mǎ)的(de)方(fāng)法(fǎ),不能(néng)告诉他(tā)们识别天下难(nán)得(dé)的好马的方法。
有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的(de)人,他观察识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接(jiē)见他。
”
秦穆公(gōng)接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派(pài)他去(qù)寻找好马。
过了三个(gè)月,九(jiǔ)方皋回(huí)来报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了(le)。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什么样的(de)马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回(huí)答说:“是匹黄色(sè)的母马。
”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑色的公马。
秦(qín)穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的(de)那个(gè)找好马的人(rén),毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能(néng)懂得(dé)什(shén)么是好(hǎo)马,什么不(bù)是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样(yàng)的境界吗?这正是(shì)他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无(wú)数倍(bèi)的(de)地(dì)方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观察地是马的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得(dé)它的精妙(miào),而忘(wàng)记了(le)它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的(de),看不见他所不(bù)需要看见(jiàn)的;
只观察他所需要(yào)观(guān)察的(de),而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
像(xiàng)九方(fāng)皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身价值更高的(de)道(dào)理哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹马(mǎ)牵回(huí)驯养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是(shì)一匹天下难得(dé)的好(hǎo)马。
九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和寓意
九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象所迷(mí)惑(huò)。
下面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意(yì),供大家(jiā)参考。
《九方皋相马》文言(yán)文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了!您(nín)的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察(chá)得出来。
而那天下难得的(de)千(qiān)里马,好像是若有若(ruò)无(wú),若隐若现。
像这(zhè)样的(de)马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。
我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我(wǒ)可以(yǐ)告诉他们,对于千里马(mǎ)的特征,那(nà)只能意(yì)会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相马(mǎ)的经(jīng)验(yàn)来判(pàn)断,他们是无法掌握的。
不(bù)过(guò),在过去同我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧。
”
于是秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马。
九方皋到各处(chù)寻(xún)找了三个月后,回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么(me)样(yàng)的马呢?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄色的(de)母(mǔ)马。
”
稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊于是秦穆公派(pài)人去(qù)取(qǔ),却是(shì)一匹黑色(sè)的(de)公马。
这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么能认(rèn)识(shí)出千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这时(shí)长(zhǎng)叹一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟然达(dá)到(dào)了(le)这(zhè)样的境界!他真是高出我(wǒ)千(qiān)万倍。
像(xiàng)九方皋看到的(de)是马的天(tiān)赋和内在(zài)素质。
深得(dé)它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相(xiāng)马的价值,远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价(jià)值!”
把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少(shǎo)有的千里(lǐ)马。
文言文原(yuán)文
秦穆(mù)公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告(gào)以天下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也(yě),请见之(zhī)。
”
穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆(mù)公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之(zhī)能(néng)知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而(ér)无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也(yě)。
得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质。
出自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列(liè)子(zi)》是(shì)中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属(shǔ)于(yú)诸家学派著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它(tā)能开启人们心智,给(gěi)人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是列(liè)子、列子(zi)弟子以及列(liè)子(zi)后学(xué)著作的(de)汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言(yán)故事、神(shén)话故事、历史(shǐ)故事组成。
而(ér)基本上则以寓言形式来表达(dá)精微(wēi)的哲(zhé)理。
共有(yǒu)神话、寓言(yán)故事一(yī)百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。
九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示(shì)是九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过(guò)现象(xiàng)看到(dào)本质的。
关(guān)于九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以(yǐ)及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)注(zhù)释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文读音等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:
九方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示
九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符》,指在(zài)对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊(fēi)臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不(bù)说。
召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九方皋相马译文秦穆公(gōng)对伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您(nín)的年纪(jì)大(dà)了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外形容(róng)貌(mào)筋(jīn)骨上观(guān)察出来(lái)的(de)。
天下难(nán)得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像有又好(hǎo)像没有的(de)。
这(zhè)样的马跑起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才智低下的(de)人(rén),可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们(men)识别天下难得的好马(mǎ)的方法。
有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜(cài)的叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好马。
过(guò)了(le)三(sān)个月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派人(rén)去把那(nà)匹马牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色(sè)的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推(tuī)荐的那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道,他(tā)怎么能(néng)懂得什么(me)是(shì)好马,什(shén稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊)么不(bù)是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马的(de)天赋的(de)内(nèi)在素质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;
只(zhǐ)观察他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏了(le)他(tā)所(suǒ)不需要观察的(de)。
像九方(fāng)皋(gāo)这样的相马,包含着比相马本身价(jià)值更高的(de)道(dào)理哩!”
等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用(yòng),事(shì)实(shí)证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天下(xià)难得的好马。
九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文言文(wén)告诉我们(men)看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您(nín)的家族中有谁能(néng)够继承您(nín)寻找千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得出来(lái)。
而(ér)那天(tiān)下难得的千里马(mǎ),好像是(shì)若(ruò)有若无,若(ruò)隐若现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里马的特征,那只能(néng)意会,不(bù)可言传(chuán),仅凭自(zì)己相马的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的(de)。
不(bù)过(guò),在(zài)过去同我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中(zhōng),有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的人(rén),他的(de)相马技术(shù)不在我之下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答:“那是一(yī)匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆(mù)公派(pài)人去取(qǔ),却是一(yī)匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分(fēn)埋(mái)宴(yàn)昌辨不出(chū)来(lái),又(yòu)怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐这(zhè)时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高(gāo)出(chū)我(wǒ)千万倍(bèi)。
像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素质。
深得(dé)它的精(jīng)妙(miào),而(ér)忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;只视察他(tā)所需(xū)要视(shì)察的,而遗漏(lòu)了(le)他所不(bù)需要观察的。
九方皋相马的价(jià)值(zhí),远(yuǎn)远高于千里马的价值!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是(shì)名不(bù)虚传的、天下少有的(de)千里马。
文言文原文
秦穆(mù)公谓(wèi)伯(bó)乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝(jué)尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而(ér)忘(wàng)其(qí)粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。
见(jiàn)其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视(shì)。
若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列(liè)子》是中国古代思想文化(huà)史上著名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部(bù)智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是(shì)列子、列子弟子以及(jí)列子后(hòu)学著(zhù)作(zuò)的汇编。
全书(shū)八篇,一(yī)百(bǎi)四十(shí)章(zhāng),由哲理散文、寓言(yán)故事(shì)、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而基本上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表达精微的哲(zhé)理(lǐ)。
共有神话、寓言故事(shì)一(yī)百零二个(gè)。
如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符篇(piān)》有三十(shí)个(gè)。
这(zhè)些神话(huà)、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 稚优泉这个牌子怎么样,稚优泉这个牌子怎么样啊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了