橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感

经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。

  关于陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。

《陈(chén)万年(nián)教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰(yuē):说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译

     文言文(wén)是中国古代的一(yī)种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形成的书面语(yǔ)。

  下(xià)面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读(dú)。

     陈万年(nián)教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言(y经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感án)。

     选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大(dà)要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是其(qí)中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。

  陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。

《陈(chén)万年(nián)教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。

  语至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻译

     文言(yán)文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。

  下面是(shì)我为你带来(lái)的(de)陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的(de)话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰:说(shuō)

 经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感    14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感

评论

5+2=