秋以为期句式(shì)特(tè)点,秋以为期句式判断是倒(dào)装句中(zhōng)的状(zhuàng)语后置句的。
关于秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句式特点,秋以为期(qī)句(jù)式判断(duàn)以及(jí)秋(qiū)以为期句式(shì)特点,秋以为期句(jù)式主谓(wèi)宾,秋以为期句式判(pàn)断,秋(qiū)以为期句式及翻译,秋以为期句式结(jié)构等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判断
倒装句中(zhōng)的(de)状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为(wèi)期”。
将子无(wú)怒(nù),秋以为期(qī):请你不(bù)要生怨气,以秋天为期(我等你(nǐ))。
氓的(de)词类活(huó)用(yòng)①其(黄)而陨:变(biàn)黄(huáng)(形容词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白天/在晚(wǎn)上(名词作状语)
④三(sān)岁食(贫):贫困的生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其(qí)行:不专一,有二(èr)心(数(shù)词作动词)
氓节选原文(wén)
氓之蚩(chī)蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来(lái)即(jí)我谋(móu)。
送子涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻(fān)译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其(qí)实不是真(zhēn)换(huàn)丝(sī),找个机会谈婚事(shì)。
送郎送过淇水(shuǐ)西,到了顿(dùn)丘(qiū)情依依。
不是我愿误(wù)佳(jiā)期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天(tiān)到了来迎(yíng)娶(qǔ)。
康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里>秋以为期是什么句(jù)式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的(de)宾语,正常(cháng)语序(xù)为“以(yǐ)秋(qiū)为期”。
出(chū)自先(xiān)秦(qín)佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我(wǒ)愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒(nù),秋以为(wèi)期。
”
译文(wén):并非我(wǒ)要拖延约定(dìng)的(de)婚期而不肯嫁,是因为你没(méi)有(yǒu)找好媒人。
请(qǐng)郎君不(bù)要生气,秋天(tiān)到了来迎(yíng)娶。
扩展资料
《卫风·氓》康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里是(shì)一(yī)首上古(gǔ)民间歌(gē)谣,以一(yī)个女子(zi)之口(kǒu),率真地述说了其情变经历(lì)和深切体验,是一帧情爱画卷的(de)鲜活(huó)写喊盯(dīng)照,也为后(hòu)人留下了当时风俗(sú)民情的(de)宝贵资料。
诗(shī)中(zhōng)虽(suī)以抒情为主,所叙的故事也还不够完整细致,但它已(yǐ)将(jiāng)女(nǚ)主人公的(de)遭(zāo)遇(yù)、命运,比康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里较真实(shí)地(dì)反映出来,抒情(qíng)叙事融为一(yī)体,时而(ér)滚渗睁夹以慨叹式的议(yì)论大岁。
就这些方面说,这首诗(shī)已初步具备(bèi)中国式的叙(xù)事诗的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了