橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国一共有多少万亿钱

中国一共有多少万亿钱 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译是于(yú)令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕的(de)。

  关于于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译卒为(wèi)良(liáng)民,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì),于令仪不责盗全文意思,于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)于令仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译(yì):于令中国一共有多少万亿钱仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪(yí)的儿(ér)子们抓(zhuā)住了(le)小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻(lín)居的儿子(zi)。

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生意(yì)的人,为中国一共有多少万亿钱(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到(dào)他家行(xíng)盗。

  于(yú)令仪(yí)的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

  令仪对他(tā)说:“你(nǐ)向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为什(shén)么要(yào)做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷回答(dá)说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足(zú)够买食物(wù)及衣服了(le)。

  ”令仪按照他要(yào)求(qiú)的数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对(duì)他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘(pán)问(wèn)。

  ”留到天亮才打(dǎ)发他(tā)走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最(zuì)后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪是(shì)名善士(shì)。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的(de)子(zi)侄辈(bèi),建(jiàn)立学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒(rú)士来教导他们(men)他的(de)儿子于伋(jí),侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继考中(zhōng)了进士,后(hòu)来(lái),他们于(yú)家是曹南一(yī)带的名门望中国一共有多少万亿钱(wàng)族(zú)。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市(shì)井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其(qí)家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令仪(yí)如其所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所诘。

  ”留(liú)之,至(zhì)明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称(chēng)君为(wèi)善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起(qǐ)学(xué)室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏(wèi)国(guó)有个叫于令(lìng)仪的商人,他(tā)为(wèi)人忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住(zhù)了,发现原来是邻居(jū)的(de)小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再(zài)问他想要(yào)什么东西,小(xiǎo)偷说:“能得(dé)到(dào)十贯钱(qián)足够穿衣(yī)吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照(zhào)他(tā)的要(yào)求给了(le)他。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)带(dài)着(zhe)十贯铜钱(qián)回去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人(rén)追问(wèn)的,留(liú)下钱财,到了(le)明天(tiān)再拿(ná)走。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终(zhōng)于成了(le)善良的人。

  邻居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪是好(hǎo)人(rén)。

  扩(kuò)展资料

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文(wén):《于令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王(wáng)辟之

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也(yě),长厚不忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何苦而(ér)为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”如(rú)其(qí)欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进(jìn)士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国一共有多少万亿钱

评论

5+2=