橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只

兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻(fān)译(yì)是(shì)于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪(yí)是(shì)曹(cáo)州(zhōu)人,是(shì)做生(shēng)意的(de),为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年(nián)家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)的。

  关于于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译以及(jí)于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为(wèi)良民(mín),于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)古文(wén)翻译(yì),于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特(tè)点等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文(wén)翻(fān)译

  于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚年(nián)家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天(tiān)晚上(shàng)有(yǒu)人到他兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只家行盗,于令仪的儿(ér)子们(men)抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子(zi)。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生(shēng)意的(de)人,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人(rén)到他(tā)家行盗。

  于令仪(yí)的(de)儿(ér)子们抓住了小偷,原(兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只n style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只yuán)来是邻居(jū)的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错(cuò),为什(shén)么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问他需要什么(me),小偷回答说:“有(yǒu)十贯(guàn)铜钱就足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要(yào)求的数目给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪(yí)又叫他(tā)回(huí)来,盗贼很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你(nǐ)被(bèi)人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称道(dào)于令(lìng)仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂(táng)并(bìng)聘请有名的儒士来(lái)教导他们他的儿(ér)子于伋(jí),侄儿于杰与于(yú)效,后(hòu)来都(dōu)相继考中了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南一带(dài)的名门望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子(zi)禽之(zhī),乃(nǎi)邻(lín)舍子也。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食(shí)。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其(qí)欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗(dào)大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为(wèi)曹南(nán)令族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个(gè)叫(jiào)于令(lìng)仪(yí)的商人,他为人忠(zhōng)厚不得(dé)罪人,晚年(nián)时的家道非(fēi)常富足。

  有天晚(wǎn)上(shàng),一名(míng)小(xiǎo)偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的(de)几(jǐ)个儿子逮住(zhù)了,发现原来(lái)是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向很少做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷(tōu)回答说(shuō):“为贫(pín)困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令仪再问他想要什么东西(xī),小偷(tōu)说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要(yào)求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令仪(yí)又叫住(zhù)他,小偷大(dà)为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱回(huí)去,恐怕你(nǐ)会被人追问的,留下(xià)钱财,到了明(míng)天(tiān)再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后(hòu)来终于成了(le)善良的(de)人(rén)。

  邻居(jū)乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩(kuò)展资料(liào)

  《于(yú)令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于令仪(yí)诲人(rén)》

  原文:《于(yú)令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之(zhī)秀者(zhě),起学(xué)室,延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第(dì),今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只

评论

5+2=