橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文 把酒言欢下一句是什么意思,把酒言欢下一句是什么问君能有几多愁

  岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文g>把酒言欢(huān)下一句是什么意思,把酒言欢下(xià)一句是什么问君能有几多愁是(shì)“把酒言(yán)欢”下一(yī)句是(shì)“共叙桑(sāng)麻”的。

  关于(yú)把酒言欢下(xià)一句是什么意思(sī),把(bǎ)酒言(yán)欢下一句是什么问君能有几(jǐ)多愁以(yǐ)及(jí)把酒言欢(huān)下一句(jù)是什(shén)么意思,把酒言欢下一(yī)句是(shì)什么歌(gē)词(cí),把酒(jiǔ)言欢(huān)下一(yī)句是什么问君(jūn)能有几多(duō)愁(chóu),把酒言欢(huān)下(xià)一句是(shì)什(shén)么(me)诗句,把酒言欢下一(yī)句是什(shén)么(me)歌等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

把(bǎ)酒(jiǔ)言(岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文yán)欢下一句是(shì)什(shén)么意思,把酒言(yán)欢下一句(jù)是什么问君能(néng)有几多愁

  “把酒(jiǔ)言欢”下一句是“共叙(xù)桑麻”。

  该诗(shī)句(jù)出自孟(mèng)浩然(rán)的《过故人庄》。

  原文:故人具鸡黍,邀我至田家。

  绿(lǜ)树村边(biān)合,青山郭外斜。

  开轩面场圃,把酒话(huà)桑麻(má)。

  待(dài)到重(zhòng)阳(yáng)日,还(hái)来就菊花。

  翻译:老(lǎo)朋友(yǒu)预(yù)备丰盛(shèng)的饭(fàn)菜,要请(qǐng)我到他好客的农(nóng)家。

  翠绿的树(shù)林围绕着(zhe)村(cūn)落,苍(cāng)青的山峦在城外横卧。

  推(tuī)开(kāi)窗户面对(duì)谷场菜(cài)园(yuán),手举酒杯(bēi)闲(xián)谈庄稼情况。

  等到九九重(zhòng)阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。

  《过(guò)故人庄》是唐代诗人孟(mèng)浩(hào)然创作的一(yī)首五言律诗(shī),写的(de)是诗人(rén)应(yīng)邀到一位农村老朋(péng)友家做客的经过。

  在(zài)淳朴自然的田园风(fēng)光之中,主客举杯饮酒,闲(xián)谈家(jiā)常,充满了乐(lè)趣,抒发了诗(shī)人和朋友之间真(zhēn)挚的友情。

  这首诗初看似乎(hū)平淡(dàn)如水(shuǐ),细(xì)细品味就(jiù)像(xiàng)是一幅画着(zhe)田(tián)园(yuán)风光的中国画,将景、事、情完美地结合(hé)在一(yī)起,具有强烈的艺术感(gǎn)染力。

“把(bǎ)酒言欢”的下一句是什么(me)?

  该(gāi)诗句(jù)出自孟(mèng)指禅浩然的《过故人庄》,意思是推开(kāi)窗户面对(duì)谷场菜园,手举酒杯(bēi)闲谈(tán)庄稼情况。

  原文:

  故人具鸡黍(shǔ),邀我至田家。

  绿树村边合,青(qīng)山郭(guō)外斜(xié)。

  开轩面(miàn)场圃,把酒话桑麻(má)。

  待(dài)到重阳日,还来就菊花。

  译文:

  老朋(péng)友预备丰盛的野简饭菜,要请我到(dào)他好客的农家。

  翠(cuì)绿的树(shù)林围绕着村落,苍(cāng)青(qīng)的山峦在城外横卧。

  推开窗户(hù)面对谷场菜园,手(shǒu)举(jǔ)酒杯闲(xián)谈庄稼情况。

  等到九九重阳节到来时(shí),再请(qǐng)君来这里观(guān)赏菊(jú)花。

  扩展资料

  这是一首(shǒu)田园(yuán)诗,描写农(nóng)家恬(tián)静闲适(shì)的生(shēng)活情(qíng)景,也写老(lǎo)朋友的情谊。

  通过写田园(yuán)生(shēng)活的风光,写(xiě)出作(zuò)者(zhě)对这种生活的向往。

  全文十(shí)分押韵。

  诗由“邀”到“至(zhì)”到“望”又到“约”一径写(xiě)去(qù),自然流(liú)畅。

  语言朴实无(wú)华,意(yì)境清新隽永。

  作(zuò)者(zhě)以亲切(qiè)省(shěng)净的语言,如话家常(cháng)的(de)形(xíng)式,写了从(cóng)往访到告别(bié)的(de)过(guò)程。

  其写田园景物(wù)清新恬静(jìng),写朋(péng)友情谊真挚深厚,写田(tián)家(jiā)生(shēng)活(huó)简(jiǎn)朴亲切。

  全诗描绘了美(měi)丽的山村(cūn)风(fēng)光和平静(jìng)的田园生活,用(yòng)语平淡无奇,叙事自(zì)然流畅,没有渲染的(de)雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有(yǒu)“清水(shuǐ)出芙蓉,天(tiān)然去雕饰”的美学情趣,从(cóng)而成为(wèi)自唐(táng)代(dài)以来田园(yuán)诗中的佳作。

  一、二句从(cóng)应邀(yāo)写起,“故人”说(shuō)明(míng)不是第一次做客。

  三、四句是(shì)描写山村风光的(de)名(míng)句(jù),绿树环绕,青(qīng)山横斜,犹如一(yī)幅清(qīng)淡的水墨画。

  五、六句写山(shān)村生活情(qíng)趣。

  面对场院菜圃(pǔ),颂(sòng)逗裤把酒谈论庄稼,亲切自然,富(fù)有(yǒu)生活气息。

  结尾两句以重阳节还(hái)来相聚写出友(yǒu)情之深,言有尽而(ér)意(yì)无穷。

  参(cān)考资料(liào):百度(dù)百科-过故人庄

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

评论

5+2=