橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三万日元等于多少人民币多少

三万日元等于多少人民币多少 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文(wén)翻译是于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译:于(yú)令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪(yí)不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻(fān)译以及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗文言文(wén)翻译(yì)卒为(wèi)良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于令(lìng)仪不责(zé)盗全(quán)文意思,于令仪(yí)不责盗于令仪的性格特点(diǎn)等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì),于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上有人到(dào)他家(jiā)行盗,于令仪的儿子(zi)们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的人,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗(dào)。<三万日元等于多少人民币多少/p>

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居(jū)的(de)儿子(zi)。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少(shǎo)犯错(cuò),为(wèi)什么要(yào)做小偷(tōu)呢(ne)?”那人(rén)回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需要什(shén)么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买(mǎi)食物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)家,我(wǒ)担心你被人(rén)盘(pán)问。

  ”留到(dào)天亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分(fēn)惭愧,最后(hòu)成(chéng)为良民(mín)。

  乡里的人们,都(dōu)称道于(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与(yǔ)于(yú)效,后来都相继考中了进士,后来,他们(men)于(yú)家是曹(cáo)南一带的名门望族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  ”留(liú)之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学(xué)室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译(yì)

  魏国(guó)有(yǒu)个叫于令仪(yí)的商人,他为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时(shí)的家道非常富(fù)足。

  有(yǒu)天(tiān)晚上,一名(míng)小偷侵入(rù)他家中行(xíng)窃,被他的(de)几个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻(lín)居的(de)小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷(tōu)回答(dá)说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于(yú)令(lìng)仪再问他(tā)想要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣(yī)吃(chī)饭就行了(le)。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求给了他。

  小偷(tōu)已经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷(tōu)大为恐(kǒng)庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上带着十贯(guàn)铜(tóng)钱回(huí)去,恐(kǒng)怕你会被(bèi)人追问的(de)三万日元等于多少人民币多少,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭(cán)愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人(rén)。

  邻(lín)居(jū)乡里(lǐ)都称令仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪(yí)诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  三万日元等于多少人民币多少一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三万日元等于多少人民币多少

评论

5+2=