橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

铜的化合价怎么判断+2和+1的区别,汞的化合价

铜的化合价怎么判断+2和+1的区别,汞的化合价 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻(fān)译是于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于(yú)于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不责盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译卒为良民(mín),于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文(wén)翻译,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责(zé)盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪的性格特点等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻(lín)居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪(yí),是做(zuò)生意的人,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对他说(shuō):“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有(yǒu)十(shí)贯铜钱就足够(gòu)买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数目(mù)给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着(zhe)十贯(guàn)铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你被人(rén)盘问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打(dǎ)发他(tā)走。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成为(wèi)良(liáng)民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是(shì)名(míng)善(shàn)士。

  于令仪挑(tiāo)选出一(yī)些优秀的子侄辈(bèi),建立(lì)学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于(yú)伋,侄(zhí)儿(ér)于杰与于效(xiào),后(hòu)来都(dōu)相继(jì)考中了进士(shì),后(hòu)来,他(tā)们于家是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不(bù)责盗原(yuán)文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一(yī)夕(xī),盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于(yú)令仪如(rú)其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,铜的化合价怎么判断+2和+1的区别,汞的化合价复(fù)呼(hū)之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人(rén)所诘。铜的化合价怎么判断+2和+1的区别,汞的化合价

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗大(dà)感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士(shì)第(dì),今为曹(cáo)南令族。

于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚(hòu)不得罪人,晚(wǎn)年时(shí)的家道(dào)非(fēi)常富(fù)足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿(ér)子逮住了,发现原来(lái)是(shì)邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一(yī)向很少(shǎo)做错事,有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所(suǒ)迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说(shuō):“能得到(dào)十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要(yào)求(qiú)给了他。

  小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上(shàng)带着十(shí)贯(guàn)铜钱回去(qù),恐怕你会(huì)被人追问的,留下(xià)钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧(kuì),后(hòu)来终(zhōng)于成了(le)善良的(de)人。

  邻居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王(wáng)辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。

  一夕(xī),盗入其室(shì),诸子(zi)擒(qín)之(zhī),乃邻子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 铜的化合价怎么判断+2和+1的区别,汞的化合价

评论

5+2=