橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

马美如简介

马美如简介 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释拼音是《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新(xīn)志》的(de)一篇文章,主要讲(jiǎng)述两只喜鹊救助朋友的寓言故事的。

  关于二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释拼音以及二鹊救友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释古诗文(wén)网nwang,二鹊(què)救(jiù)友文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释拼(pīn)音,二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及(jí)注释及(jí)翻译,二鹊(què)救友(yǒu)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)注释及(jí)原文等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

二鹊救友文(wén)言文翻译及注释(shì)讲解(jiě),二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及(jí)注(zhù)释拼音

  《二鹊救友》是出自(zì)《虞初(chū)新志》的(de)一篇文(wén)章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊(què)救助(zhù马美如简介)朋友(yǒu)的(de)寓言故事。

  下面整理(lǐ)了(le)文言(yán)文翻译及(jí)注释。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有(yǒu)古木,鹊巢(cháo)其上,孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上(shàng),悲鸣(míng)不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄(é)而扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊见而(ér)噪,若(ruò)有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳于古木(mù)上盘旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二(èr)鹊招鹳(guàn)援友(yǒu)也(yě)。

  译文:某人的花园(yuán)里有一(yī)株很古(gǔ)老的树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊孵出(chū)来的小鹊都(dōu)已(yǐ)经快长成幼鸟了(le)。

  一(yī)天,一(yī)只喜鹊(què)在巢上徘徊飞翔,不停(tíng)地(dì)发出悲伤(shāng)的(de)嚎叫。

  不(bù)一会(huì)儿,成群的(de)喜鹊都渐渐闻(wén)声赶来,聚(jù)集(jí)在树上,两(liǎng)只喜鹊仍(réng)然在树上(shàng)对叫,好似(shì)在(zài)对话一样,不一会儿又扬(yáng)长(zhǎng)而去。

  可是又过了一会儿(ér),一(yī)只鹳从(cóng)空中(zhōng)飞来,发(fā)出“咯咯”的声(shēng)音,两只喜(xǐ)鹊像尾巴一(yī)样跟随在它后(hòu)面。

  喜鹊们(men)见了便喧叫起(qǐ)来,好像有话要(yào)说。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈(quān),突然俯身向(xiàng)鹊巢冲(chōng)了(le)下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去(qù)。

  喜鹊们欢呼了起来,像(xiàng)在庆祝(zhù),并(bìng)向鹳致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊(què)是去找鹳来救朋友的啊!

注释

  1.鹳(guàn):一种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之(zhī):在(zài)原文中等同(tóng)"未几"''俄而'';

  一(yī)会儿的(de)意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成(chéng)幼(yòu)鸟(niǎo)(名(míng)作动)

  8.集(jí):栖止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名作动)

  10.俄(é)而:一会

  11.尾:在(zài)后面跟

  12.逐(zhú):就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发(fā)出

二鹊救友文言文翻译是什么?

  二(èr)鹊救友文言文翻译如下:

  在某人的花园里有(yǒu)一棵古树(shù),喜鹊(què)在(zài)上面筑(zhù)巢,母鹊唤源型马上就要孵出小喜(xǐ)鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上(shàng)来回(huí)地飞,不(bù)停地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树(shù)上(shàng)。

  忽(hū)然有两只喜(xǐ)鹊(què)在树上对叫,好似在对话一样,然后便(biàn)飞走(zǒu)了。

  过了一会儿,一(yī)只鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊也跟在它后面。

  其他(tā)喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事(shì)要说。

  鹳再次发出“咯咯(gē)”的叫声,似乎在答(dá)应喜(xǐ)鹊的(de)请求。

  鹳在古树上盘旋三圈,就(jiù)俯身(shēn)向(xiàng)喜鹊的(de)窝冲(下(xià)来),叼出(chū)一(yī)条赤蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞(wǔ)起(qǐ)来,好像在(zài)庆(qìng)祝,并且向鹳致(zhì)谢。

  原来(lái)两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来做援(yuán)兵的。

二鹊救友文言(yán)文(wén)及赏(shǎng)析

  原文:

  某氏园中,有(yǒu)古木,鹊巢(cháo)其上,孵雏(chú)将出(chū)。

  一(yī)日,鹊徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽有二鹊对(duì)鸣(míng),若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横(héng)空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊(què)见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也(yě)。

  赏析:

  动(dòng)物世(shì)界里的亲情也(yě)同样让(ràng)人(rén)感动,本文中喜鹊看到自己同伴(bàn)的孩(hái)子遭到赤(chì)蛇的(de)侵犯(fàn),从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来(lái)一只鹳,也(yě)许是群鹊的友爱感动(dòng)了鹳,鹳勇(yǒng)敢地“俯冲(chōng)鹊(què)巢,衔一(yī)赤蛇吞之马美如简介”。

  动物尚能如此讲(jiǎng)究情义,连动物都如(rú)此,我们人类岂能(néng)无情无义。

  所以我们要(yào)助人为乐,尽自己所(suǒ)能帮助他(tā)人(rén),要团结友爱。

  当问题超出自己(jǐ)能(néng)力(lì)范裂芦(lú)围时,要会动脑(nǎo)筋,就要善于(yú)借助外(wài)部(bù)力量加以解决,要学(xué)会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马美如简介

评论

5+2=