橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 无功不受禄什么意思,无功不受禄下一句该怎么回答对方

  无功不受禄什(shén)么意思,无功不受(shòu)禄下一句该(gāi)怎么回答对方是“无功不受(shòu)禄”下一句是无(wú)德不受(shòu)宠,意思(sī)是指(zhǐ)没(méi)有建立功劳(láo),就不可无故接受俸禄的。

  关(guān)于(yú)无(wú)功不受(shòu)禄什么意思,无功(gōng)不受禄下一句(jù)该(gāi)怎么回答对方以及无功(gōng)不受禄什么意(yì)思,女孩说无功(gōng)不受禄如(rú)何(hé)高情商回复,无(wú)功不受禄(lù)下一(yī)句(jù)该怎么回答对(duì)方(fāng),无功(gōng)不(bù)受禄下一句该怎么回(huí)答他,无功不受禄下一句该怎么回答呢等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

无功不(bù)受禄(lù)什么意思(sī),无功不受禄下一句该怎么回答对方

  “无功不受禄”下一句是无德不受(shòu)宠,意思是指没有建立功劳,就不可无故接受俸(fèng)禄。

  也泛(fàn)指(zhǐ)对人没有(yǒu)好处,就不可接受人家的馈赠或优待。

  出自(zì)战(zhàn)国列(liè)御寇《列子》。

  “无(wú)功(gōng)不(bù)受(shòu)禄”典故:曾(céng)子穿着破旧的衣裳在地里耕种。

  鲁国的国君派(pài)人到(dào)他那里(lǐ)去(qù)封赠他一座城(chéng)镇。

  说:“请用(yòng)这(zhè)座城镇(zhèn)的收入,修饰一(yī)下你的服装。

  ”曾子(zi)没有(yǒu)接受(shòu),反(fǎn)复(fù)几次,曾子(zi)还是不(bù)肯接受。

  派来的人说:“先生(shēng)不(bù)是有求于国君,完全(quán)是国君自己封(fēng)赠(zèng)给你(nǐ)的(de),为什么(me)不肯接受呢(ne)?”曾子(zi)说:“我听(tīng)说过,接受了人(rén)家赠送(sòng)的东西(xī),就(jiù)怕(pà)得罪人家;

  给人家东西的(de)人免(miǎn)不(bù)了要露高傲。

  纵(zòng)然鲁君赠送我采邑,不(bù)骄横(héng)地待我,我又怎么能不怕得罪他(tā)呢?”最终曾(céng)子还是没有接受。

  孔子知道了这件事(shì),说:“曾(céng)参的话是足以保全他的气节的。

  ”

无功不(bù)受禄什么意思(sī) 下一句(jù)是什么

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

   “无(wú)功不受禄”出自战国(guó)列御寇《列子》,下一句(jù)是“无德不受(shòu)宠”。

  意(yì)思(sī)是指没有(yǒu)建(jiàn)立功(gōng)劳,就不(bù)凯毕可无(wú)故接受俸禄。

  也泛指(zhǐ)对人没有(yǒu)好处,就不可接受人家的馈赠或优待。

“颂并无功不受禄”典故

   曾子穿着破旧的衣(yī)裳在地(dì)里耕种。

  鲁(lǔ)国(guó)的国君派人到他(tā)那里去封赠他一座城镇。

  说:“请用这(zhè)座城镇的(de)收入,修野孙迹饰(shì)一(yī)下你的服(fú)装(zhuāng)。

  ”曾子没有接受,反复几次(cì),曾子还是不肯(kěn)接受。

  派来(lái)的人(rén)说:“先生不(bù)是有求于国(guó)君,完(wán)全是国君(jūn)自己封赠给(gěi)你的,为什(shén)么不肯(kěn)接(jiē)受呢?”

   曾(céng)子说:“我听说过,接受了人家赠送(sòng)的东西,就怕得罪(zuì)人家;给人家东西(xī)的人免不了(le)要露点高(gāo)傲。

  纵然鲁君赠送我采(cǎi)邑,不(bù)骄横(héng)地待我,我(wǒ)又怎么能不怕(pà)得罪他呢?”最终曾子还是没有接受(shòu)。

  孔子知道了这件事,说:“曾参的话是足以保全他的气节的。

  ”

   “无功(gōng)不(bù)受(shòu)禄,无(wú)德不受宠。

  ”意思:没有功劳就不(bù)能得到报酬,没(méi)有好的品(pǐn)德就不能得到宠爱。

列(liè)子简介

   列(liè)子(大约公元前(qián)450年—公元du前(qián)375年即战国年间,享年75岁),战国前期道家代表人物(wù)。

  名寇,又名御(yù)寇,华夏(xià)族(zú),周朝郑(zhèng)国圃田人,古帝王列山氏之后。

  先秦天下十豪之一,著名的道学(xué)者、思想(xiǎng)家(jiā)、哲学家、文学(xué)家(jiā)、教育家(jiā)。

   列子是老子和庄子之外的(de先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案)又一位道(dào)家(jiā)思想代表(biǎo)人物,与(yǔ)郑(zhèng)缪(móu)公同(tóng)时。

  其学本(běn)于黄帝老子,主张清(qīng)静无为。

   列子对后世哲(zhé)学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教(jiào)影响非常深远(yuǎn)。

  著有《列(liè)子(zi)》,其学说本(běn)于黄帝(dì)老子,归同于老、庄。

  创立了先(xiān)秦哲学学派贵(guì)虚学派(pài)(列子(zi)学)。

  是介于老子与庄(zhuāng)子之(zhī)间道家(jiā)学派承前(qián)启先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案(qǐ)后的重要(yào)传承人(rén)物。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=