陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言(yán)文是中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦(qín)时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础(chǔ)而(ér)形成(chéng)的毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训(xùn)斥(chì)说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣(chén),曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会(huì)在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个(gè)合格(gé)产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的(de)代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 毛豆几月份成熟上市 毛豆是药材吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了