橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗

秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示是九(jiǔ)方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示(shì)以及九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文(wén)注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马原文译文读(dú)音等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的(de)时(shí)候(hòu),要(yào)抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之(zhī)马者(zhě),若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下(xià)之(zhī)马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无(wú)数者也。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。

  若皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦(qín)穆公对(duì)伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间(jiān)有没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的(de)呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察(chá)出(chū)来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没(méi)有的。

  这样的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都是些才智低(dī)下的(de)人,可以告诉(sù)他们识别一般(bān)的良马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们识别天(tiān)下难得(dé)的好马的方法。

  有个曾(céng)经和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人,他(tā)观察识别天下难得(dé)的好马的(de)本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻(xún)找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公(gōng)马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的(de)那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境(jìng)界(jiè)吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋(gāo)他所观察地(dì)是马的(de)天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙之(zhī)处;

  明悉(xī)它的内部,而(ér)忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比(bǐ)相马本身价(jià)值更高(gāo)的道理(lǐ)哩!”

  等到把那(nà)匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马(mǎ)。

九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言(yán)文(wén)告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意,供大(dà)家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文(wén)言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您(nín)的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一(yī)般的良马,可(kě)以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那(nà)天下难得(dé)的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的(de)足(zú)蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下的人,对(duì)于好马的特(tè)征,我可以告诉(sù)他们,对于千里(lǐ)马(mǎ)的特(tè)征,那(nà)只能意(yì)会(huì),不可言(yán)传(chuán),仅凭(píng)自己相马的(de)经验来判断(duàn),他们(men)是无法(fǎ)掌握的(de)。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜(cài)、担(dān)过柴的人(rén)当(dāng)中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他(tā)的相马技术不在(zài)我(wǒ)之(zhī)下,请(qǐng)大(dà)王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到各地去寻找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。

   九方皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人(rén)去取,却是(shì)一匹(pǐ)黑色的(de)公马。

  这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他(tā)说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了(le)这样的境(jìng)界!他真是高出(chū)我(wǒ)千(qiān)万倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是马(mǎ)的(de)天赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记(jì)了它(tā)的(de)粗糙之处(chù);明悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需(xū)要看见的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏(lòu)了(le)他(tā)所(suǒ)不需(xū)要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的(de)价值,远远高(gāo)于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少有的千里马。

文言(yán)文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);视其所视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文(wén)化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著作,是一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以寓言(yán)形(xíng)式来表达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓(yù)言故事一百零二(èr)个(gè)。

  如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇(piān)》有十一(yī)个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智(zhì)慧的光(guāng)芒。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特(tè)征,不(bù)能(néng)为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质的。

  关于(yú)九方皋相秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原(yuán)文(wén)及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马者(zhě),若灭(miè)若(ruò)没,若亡秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗若失。

  若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马非(fēi)臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见(jiàn)之,使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣(chén)而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其(qí)精而忘(wàng)其粗(cū),在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中间有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋(jīn)骨上观察出来(lái)的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞一样(yàng)地(dì)快,而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们(men)都是些(xiē)才智低下的人(rén),可以告(gào)诉他们识别(bié)一般(bān)的良马的(de)方(fāng)法,不能告(gào)诉他们识别(bié)天下难得的(de)好马的方(fāng)法。

  有个(gè)曾经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)的人,他观(guān)察识(shí)别天下(xià)难得的好马(mǎ)的本(běn)领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见(jiàn)了(le)九方皋,派他(tā)去寻找好马。

  过(guò)了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色(sè)的(de)母马(mǎ)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您所推(tuī)荐的那个(gè)找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他(tā)怎(zěn)么(me)能懂(dǒng)得什么是好(hǎo)马,什(shén)么(me)不是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过(guò)我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的(de),看不见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只观察他(tā)所需(xū)要观(guān)察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观(guān)察的。

  像(xiàng)九方皋(gāo)这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的(de)道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一(yī)匹(pǐ)天下难得(dé)的好马。

九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻(fān)译(yì)和(hé)寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本(běn)质,不能(néng)为表面(miàn)现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大(dà)家整理(lǐ)了九方皋相马(mǎ)文(wén)言文(wén)翻(fān)译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您(nín)的家族中有谁能(néng)够继承您(nín)寻找千(qiān)里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一般的(de)良马(mǎ),可以从其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察(chá)得(dé)出(chū)来(lái)。

  而(ér)那(nà)天(tiān)下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不(bù)到飞扬的(de)尘(chén)土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿(ér)。

  我的孩子们都是才能低下的人,对(duì)于好(hǎo)马的特征,我可以告(gào)诉他们,对于千(qiān)里(lǐ)马的(de)特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我(wǒ)一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人(rén)当中(zhōng),有一个名(míng)叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个月后(hòu),回来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什么(me)样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去(qù)取(qǔ),却是(shì)一匹黑(hēi)色的(de)公(gōng)马。

  这时候秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的毛色与(yǔ)公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎么能认(rèn)识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时(shí)长叹(tàn)一(yī)声(shēng)说(shuō)道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了这样的(de)境界(jiè)!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)看到(dào)的是(shì)马(mǎ)的(de)天赋(fù)和内(nèi)在素(sù)质。

  深得它的精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不(bù)需要(yào)看见(jiàn)的;只视察他(tā)所需要视察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要观察(chá)的(de)。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把(bǎ)马(mǎ)从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传(chuán)的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗p>

  臣之(zhī)祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆薪菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说,召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而(ér)无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得(dé)其精而(ér)忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其(qí)所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其所不见;视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对(duì)待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名(míng)的典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学派著(zhù)作,是一部智慧之(zhī)书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子以及列(liè)子后学著(zhù)作(zuò)的汇编。

  全书(shū)八篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组成。

  而(ér)基本上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故(gù)事(shì)一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇(piān)》有三十个。

  这些神话(huà)、寓言故(gù)事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗

评论

5+2=