橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的(de)前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没(méi)有处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的(de)没有(yǒu)发现能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽(suī)胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了(le)十(shí)多次(cì),自称“十(shí)二三(sān)年(nián)就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起(qǐ)那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液(yè),便接到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的(de)使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平(píng)民(mín)救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了(le)十多次,自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归(guī),史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得(dé)志后(hòu),要(yào)以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他(tā)爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事(shì))却没(méi)有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个(gè)故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

评论

5+2=