橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

复活的作者是谁,复活的作者是谁

复活的作者是谁,复活的作者是谁 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì)是“而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被(bèi)所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰的。

  关于祸(huò)患常积于(yú)忽微而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译以及祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译(yì),而智勇多困于(yú)所溺翻译的而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困(复活的作者是谁,复活的作者是谁kùn)于所溺翻译

  “而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺(nì)爱的人或事困扰。

  出自(zì)《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与(yǔ)之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天(tiān)下(xià)笑(xiào)。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺,岂(qǐ)独(dú)伶人(rén)也哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄(zhuāng)宗强盛(shèng)的(de)时(shí)候,普天下的(de)豪杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等(děng)到他衰败的时候,几十个伶人围(wéi)困他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天(tiān)下人讥笑(xiào)。

  可见祸(huò)患(huàn)常常是由(yóu)微小的事情积累而成的,聪明(míng)勇敢的(de)人反而常被所溺爱(ài)的人(rén)或事困(kùn)扰,难道(dào)只(zhǐ)有宠爱伶人才会这样吗(ma)?于是(shì)作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五代(dài)史伶(líng)官传序》是宋代(dài)文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文通过对(duì)五代时(shí)期的后唐(táng)盛衰过程(chéng)的具体分析,推论(lùn)出(chū):“忧劳(láo)可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺”的结(jié)论,说明国(guó)家兴衰败亡不由天命而取决于(yú)“人事”,借以告诫当时北宋王(wáng)朝(cháo)执政者要(yào)吸取历(lì)史教(jiào)训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提(tí)出全文主旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙(xù)述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写(xiě)法(fǎ)上,采用先扬后抑(yì)和对比论证的方法,先极赞庄宗(zōng)成功时(shí)意(yì)气(qì)之盛,再叹其失(shī)败时形势(shì)之(zhī)衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最(zuì)后(hòu)再辅以《尚书》古训,更增强了文章(zhāng)说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹叙(xù)夹议,史论结合,笔带(dài)感慨,语(yǔ)调(复活的作者是谁,复活的作者是谁diào)顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成为历来传诵(sòng)的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 复活的作者是谁,复活的作者是谁

评论

5+2=