橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗

48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。

  大要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。

陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年(nián)教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)

  48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗   12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。

     ②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的(de),陈(chén)万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的。

  关于(yú)陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没(méi)有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词(cí)用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教子(zi)文言文注(zhù)解(jiě)及翻译

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。

  下(xià)面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

  陈万年48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意(yì)思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言(yán):您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 48k纸是多少厘米 48k纸是a4纸的一半吗

评论

5+2=