橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

  鱼目混珠这个故事,鱼目(mù)混珠的(de)典故是(shì)鱼(yú)目混珠的意思是拿鱼眼睛冒充珍珠的。

  关(guān)于鱼目(mù)混珠这个故(gù)事,鱼目混珠的(de)典故(gù)以及鱼目混珠这个故事,鱼目(mù)混(hùn)珠的故事寓意(yì),鱼目混(hùn)珠的典故,鱼目混珠这个(gè)成语故(gù)事,鱼目(mù)混珠这个寓言(yán)故(gù)事等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):

鱼目混珠这个故事,鱼(yú)目混珠的典(diǎn)故

  鱼目混珠的意(yì)思是拿鱼眼睛冒充珍珠(zhū)。

  比喻(yù)用假的冒充真的(de)。

  接下来(lái)分享鱼目混珠的故事和成(chéng)语意思。

鱼目混(hùn)珠(zhū)的故事

  从前(qián),有一个叫(jiào)满愿的人,买到(dào)了一颗大珍珠(zhū),直径大约有一寸,洁白无瑕。

  他非常珍(zhēn)爱,装(zhuāng)在一只(zhǐ)精致的盒子里,严密地(dì)收藏起来,从不(bù)轻(qīng)易给人(rén)看。

  他(tā)有一(yī)个邻居叫寿(shòu)量(liàng),非常(cháng)羡慕满愿的那颗珍珠(zhū),但又(yòu)不能当(dāng)面欣赏。

  有一次,寿量得到一颗鱼眼(yǎn)睛,也很大,很精致,就(jiù)把它当(dāng)作珍(zhēn)珠珍(zhēn)藏起(qǐ)来,不(bù)给任(rèn)何人看(kàn),还常向其他人说:“满(mǎn)愿有(yǒu)一(yī)颗(kē)珍珠(zhū),有(yǒu)什么(me)了不起,我也有一颗非常漂亮的珍珠呢!”

  后来,满愿(yuàn)和寿量碰巧得了(le)同一种病(bìng),他们同时去看医生。

  医(yī)生诊(zhěn)断以后,说(shuō):“你(nǐ)们这(zhè)种(zhǒng)病很好治,药材(cái)我这里都(dōu)有,只是(shì)需要珍珠粉来做药引煎(jiān)熬。

  ”

  两(liǎng)人一听,赶紧(jǐn)回家(jiā)取(qǔ)来各自收藏的“珍珠”,把(bǎ)它们拿(ná)给医(yī)生看。

  医生拿起满愿的(de)珍珠,赞叹道(dào):“啊,真是一(yī)颗(kē)好珍珠啊!”

  然后(hòu)又拿(ná)起寿量(liàng)的那颗珍珠瞧了瞧,哈哈大笑(xiào)起(qǐ)来:“这哪里是珍珠,分明是鱼眼睛嘛(ma)!你这是(shì)‘鱼目混珠’啊。

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

  ”寿量羞得面红(hóng)耳(ěr)赤(chì)。

鱼目混珠的意思

  1.解释:混(hùn):搀杂,冒(mào)充(chōng)。

  拿鱼眼睛冒充珍(zhēn)珠。

  比喻(yù)用假的冒充真的。

  2.出自:汉·魏伯阳《参同契(qì)》卷上:“鱼目岂为珠?蓬蒿不成槚(jiǎ)。

  ”

  译文:鱼的眼(yǎn)珠怎么可能(néng)成为珍珠(zhū)?荒郊野外的野草蓬,不可(kě)能成为油茶树。

  3.示例:我们要严格把好质量这一关(guān),决不(bù)鱼目混珠,以次充好。

  4.语法(fǎ):主谓(wèi)式;

  作谓(wèi)语、定语、状(zhuàng)语;

  含贬(biǎn)义。

典故(gù)

  明(míng)公道(dào)冠二仪(yí),勋超遂(suì)古,将(jiāng)使伊周奉(fèng)辔,桓(huán)文扶毂,神功无纪,作物何(hé)称?府朝初(chū)建,俊(jùn)贤翘首;

  惟此鱼目(mù),唐突玙(yú)璠。

  顾己循(xún)涯,寔(shí)知尘忝,千载答一逢(féng),再造难答;

  虽则殒(yǔn)越(yuè),且知(zhī)非报。

  不胜荷戴屏营之(zhī)情,谨诣厅奉白(bái)笺谢回闻,昉死(sǐ)罪死罪。

  唐·李善注引《雒书》曰:秦失金镜,鱼目入珠。

  又引《韩诗外传》曰:白骨类(lèi)象,鱼(yú)目似珠(zhū)。

鱼目(mù)混(hùn)珠(zhū)成语(yǔ)典故

  鱼目(mù)混(hùn)珠_成(chéng)语解释

  【拼音】:yú mù hùn zhū

  【释义】:混:殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地搀杂,冒充。

  拿鱼眼睛冒充珍珠。

  比喻用假的(de)冒充真的。

  【出处(chù)】:汉·魏伯阳《参同契》卷上:“鱼(yú)目岂为珠?蓬蒿(hāo)不成槚。

  ”

  【例句】姿(zī)芦:可是这些卖国的老爷们不(bù)是也在~,也在乎野自称为爱国忧民(mín)的志士(shì)吗? ★杨沫《青春(chūn)之(zhī)歌(gē)》第二部(bù)第三十八(bā)章

  成语典故

  从前,有个叫满意(yì)的人(rén)在一个处于蛮荒之地的不(bù)起眼的小铺子里,用所有(yǒu)的钱(qián)买了一颗大珍珠。

  回到家后,他把大珍珠放进一个特意制作的盒子里(lǐ),好(hǎo)好(hǎo)地收(shōu)藏起来。

  只有在过(guò)年时,他才(cái)拿(ná)出来给一(yī)些(xiē)朋友看。

  满意(yì)有个叫寿量的(de)邻居,家(jiā)里藏有一颗祖传的大珍(zhēn)珠,常(cháng)想拿出来(lái)和满意(yì)比一比。

  可祖宗有遗训,不可轻易(yì)示人,只好作罢。

  不久,两人都得(dé)了一种怪病,卧床不起。

  看了(le)好多医生,岁(suì)册喊吃了好多药,可病(bìng)情仍不见好转。

  一日,街(jiē)上来了一个(gè)据(jù)说能(néng)治各种疑难杂症的游方郎中。

  两家人分(fēn)别将其请到家(jiā)中,郎中看完病后(hòu),说此病需(xū)要以珍(zhēn)珠粉来合药,才能彻(chè)底(dǐ)治愈(yù)。

  他留(liú)下一个方子,便匆匆走了(le)。

  可是满意怎么(me)也舍(shě)不得(dé)残(cán)损那颗稀(xī)世珍珠(zhū),所以(yǐ)就(jiù)只吃(chī)了方子上其他的药;而寿(shòu)量则吃了(le)用(yòng)家传(chuán)珍(zhēn)珠粉(fěn)合的药。

  后(hòu)来(lái)郎中得(dé)知满意并未服用珍珠粉,前(qián)去(qù)一看,发(fā)现他(tā)的珍珠的确是(shì)稀(xī)世之宝。

  而郎中一看(kàn)寿量(liàng)的珍珠就(jiù)说:“这是海洋中一种大鱼(yú)的眼睛,以鱼目混充珍珠(zhū),哪(nǎ)能治好你的病呢?”难怪(guài),尽管用了“珍珠粉”,寿量的病(bìng)也(yě)没(méi)治好。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=