橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安(ān)民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗天(tiān)子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于(yú)求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得(dé)志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(这些(xiē)国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事(shì))却(què)没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住(zhù),分(fēn)衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任(rèn)用(yòng)他(tā),让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而(ér)没(méi)有时间(jiān)考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了(le)十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的(de)时(shí)候,看见老(lǎo)爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君(jūn)圣(shèng)明为(wèi)己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的(de)前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国航发属于央企还是国企啊 中国航发是上市公司吗

评论

5+2=