陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)是《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带(dài)来的陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的(de),陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么(me)道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形(xíng)成的(de)书面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhō美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思ng)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母是孩(hái)子的第(dì)一任(rèn)老师(shī),父母的(de)一言一(yī)行都(dōu)会在孩子(zi)身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万(wàn)年(nián)就是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美不胜收的胜是什么意思三年级,引人入胜的胜是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了