橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译是(shì)于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文(wén)翻译以及于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译卒(zú)为(wèi)良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗全(quán)文(wén)意思,于令仪(yí)不责(zé)盗于令(lìng)仪的性格特点等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他(tā)家行盗,于(yú)令(lìng)仪的(de)发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强儿子们(men)抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生(shēng)意的(de)人,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来(lái)是(shì)邻居(jū)的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯错(cuò),为什(shén)么要做(发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强zuò)小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需要(yào)什(shén)么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他(tā)要求的数(shù)目给了(le)他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪(yí)又(yòu)叫(jiào)他(tā)回来,盗(dào)贼(zéi)很(hěn)惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚(wǎn)上(shàng)背着十贯铜钱回(huí)家,我担(dān)心(xīn)你被人(rén)盘问。

  ”留(liú)到天亮(liàng)才打发(fā)他走(zǒu)。

  盗贼感到(dào)十分(fēn)惭愧,最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)的(de)人们,都称道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀(xiù)的(de)子侄辈,建立学堂并聘请(qǐng)有(yǒu)名(míng)的儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于(yú)伋(jí),侄(zhí)儿于杰与于效,后来(lái)都相(xiāng)继考(kǎo)中了进士(shì),后(hòu)来,他(tā)们于家是曹南一带(dài)的名门望族。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹州于(yú)令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为(wèi)曹南令族。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫(jiào)于令仪的(de)商人,他(tā)为人忠厚不得罪人(rén),晚年(nián)时的家道非常富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小偷侵入他家中行窃,被他(tā)的几个(gè)儿(ér)子逮(dǎi)住了(le),发现原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于(yú)令仪问(wèn)他(tā)说(shuō):“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小(xiǎo)偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问(wèn)他想要什(shén)么东西,小偷说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令仪依(yī)照他(tā)的要求给了他(tā)。发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

  小偷已经离(lí)开,于令仪又叫住(zhù)他(tā),小(xiǎo)偷大(dà)为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你(nǐ)会(huì)被人追问(wèn)的,留下钱财,到了明天(tiān)再(zài)拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗》又称(chēng)《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹(cáo)州于(yú)令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 发奋还是发愤读书啊,发奋还是发愤图强

评论

5+2=