橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗

1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物(wù)之(zhī)情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他(tā)住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人(rén)干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们(men),对(duì)他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同(tóng),国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去(qù),也(yě)没有人(rén)欺(qī)骗(1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗e='color: #ff0000; line-height: 24px;'>1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等(děng)同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价(jià)钱(qián),人(rén)们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办(bàn)法(fǎ)去做,便(biàn)是(shì)彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要(yào)作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的(de)农家思(sī)想见解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和农业(yè)思想模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的(de)一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1039违章代码是什么意思 1039违章代码扣分吗

评论

5+2=