橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱

10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻(fān)译是于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不(bù)责盗古(gǔ)文翻译以及于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗全文(wén)意思,于令仪不(bù)责盗(dào)于(yú)令仪(yí)的性格特(tè)点等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人(rén)忠厚(hòu),不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻(lín)居的儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于(yú)令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少(shǎo)犯错(cuò),为(wèi)什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小偷回答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够买(mǎi)食物(wù)及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪按照(zhào)他要求的数目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对(duì)他说:“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背(bèi)着(zhe)十贯铜(tóng)钱回(huí)家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留(liú)到天(tiān)亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到(dào)十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪(yí)是(shì)名善(shàn)士。

  于令(lìng)仪挑选(xuǎn)出一些(xiē)优秀的(de)子侄(zhí)辈(bèi),建立学堂并聘请(qǐng)有(yǒu)名的儒士(shì)来教导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都相继考中了(le)进士,后来(lái),他们(men)于家(jiā)是曹南(nán)一带的名门望族。

于令仪不(bù)责(zé)盗原文(wén)

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽之(zhī),乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜(yè)负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使(shǐ)去。

  盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室(shì),延名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱今为(wèi)曹南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚(hòu)不得罪(zuì)人,晚年时(shí)的家道非常富(fù)足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵(10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱qīn)入(rù)他家中(zhōng)行窃,被他的(de)几个儿子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一向很少做(zuò)错事(shì),有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘(chén)于(yú)令仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃(chī)饭就行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分(fēn)贫穷(qióng),晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕(pà)你会(huì)被人追问(wèn)的,留下钱财,到了(le)明天再(zài)拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深(shēn)感惭愧,后来(lái)终于成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好(hǎo)人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令(lìng)仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒(qín)之,乃(nǎi)邻(lín)子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘。

  留之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱

评论

5+2=