橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文(wén)翻译(yì)是于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案是曹州人(rén),是做生意的(de),为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻(fān)译以及于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良民,于(yú)令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗(dào)全(quán)文意思,于令仪不(bù)责盗于令仪的(de)性格(gé)特点等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到他(tā)家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译

  曹州于令仪(yí),是(shì)做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚(wǎn)上有(yǒu)人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯(fàn)错,为(wèi)什(shén)么要做(zuò)小偷呢(ne)?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就足够买食物及衣(yī)服(fú)了。

  ”令仪(yí)按照他要(yào)求的数目给(gěi)了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫穷,先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案晚上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)家,我担(dān)心你被人盘问。

  ”留(liú)到天(tiān)亮才打发(fā)他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都(dōu)称(chēng)道于令(lìng)仪(yí)是名(míng)善士(shì)。

  于令仪(yí)挑选出一些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘(pìn)请有名的(de)儒士(shì)来(lái)教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰(jié)与于效,后来都相(xiāng)继考(kǎo)中了进士,后(hòu)来,他(tā)们于家是曹南一带(dài)的名门望族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗原文

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚,夜负十(shí)千以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者,起学(xué)室(shì),延名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹(cáo)南(nán)令族。

于令仪不责盗翻(fān)译

  魏国(guó)有(yǒu)个(gè)叫于令仪的商人(rén),他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家(jiā)道非常(cháng)富足。

  有天晚上(shàng),一(yī)名小偷(tōu)侵(qīn)入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你(nǐ)一向(xiàng)很(hěn)少做错事,有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫(pín)困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什(shén)么(me)东西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足(zú)够穿衣吃(chī)饭(fàn)就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪(yí)又叫住他,小偷大为(wèi)恐(kǒng)庆世惧。

  于(yú)令(lìng)仪皮禅对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下(xià)钱财(cái),到(dào)了明天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷深感惭愧,后来(lái)终于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡(xiāng)里都(dōu)称令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人(rén)》

  宋(sòng)代:王辟之(zhī)

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃(nǎi)邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=