橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗

山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放(fàng)勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭(fàn),一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附(fù),使他(tā)们(men)正直,帮助他们,使他(tā)们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平(píng)列等同起来,这是使天下混(hùn)乱(山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗luàn)的(de)做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用(yòng),并对(duì)物价方面有较(jiào)深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和(hé)实(shí)践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟(dì)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治别人(rén),弯咐局(jú)使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提(tí)出(chū)民贵君轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 山登绝顶我为峰全诗李白,最霸气的十首诗

评论

5+2=