杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译是《杞人(rén)忧天》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原(yuán)文(wén),杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及道理,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文拼音版等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻(fān)译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天(tiān)瑞(ruì)篇(piān)》。小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译(yì),来看一下!
杞人忧(yōu)天文言文原文(wén)杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又(yòu)有忧(yōu)彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天(tiān)中行止,奈何(hé)忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈(nài)地坏(huài)何(hé)”
晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐(cī)蹈,终日在(zài)地(dì)上行止,奈何忧其坏(huài)”
其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古代杞国有个人(rén)担心天会塌、地会陷,自(zì)己无处存身,便食不下咽,寝不安(ān)席。
另外又(yòu)有个(gè)人为(wèi)这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个地(dì)方没有(yǒu)空(kōng)气的。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都在天(tiān)空里活(huó)动(dòng),怎么还担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”
那人(rén)说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉(diào)下来(lái)吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰(chén)也是空气中发光的东西(xī),即使掉(diào)下来,也不(bù)会伤害(hài)什么。
”
那(nà)人又说:“如(rú)果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是(shì)堆积(jī)的土块罢了,填满了四(sì)处(chù),没有什(shén)么地方是没有土块的,你行(xíng)走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢(ne)?”
(经(jīng)过这个人一解释)那个杞国人才放下心(xīn)来,很高(gāo)兴;
开导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元(yuán)前(qián)611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三年不鸣(míng)、不(bù)飞”。
楚(chǔ)之四邻乘(chéng)其危难群起攻楚。
庸(yōng)国国(guó)君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国的军(jūn)队会(huì)聚到(dào)选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王火速派使者(zhě)联(lián)合巴国(guó)、秦国从腹(fù)背攻打庸(yōng)国。
公(gōng)元前611年(nián),楚与秦、巴(bā)三国联军大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所(suǒ)灭(miè),楚王实现了“一鸣惊(jīng)人”的(de)壮志。
时间来到了唐代(dài)。
陆象先是唐朝(cháo)一个很有气量的(de)人。
当(dāng)时太平公主专权(quán),宰相萧至忠(zhōng)、岑义等(děng)大臣(chén)都投靠她,只有(yǒu)象先洁(jié)身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年,太平公主事发(fā)被杀,萧至忠等被诛。
受这件事(shì)牵连的人很(hěn)多,象先暗中化解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些人事后都不知道。
先天三(sān)年(nián),象先出任(rèn)剑南道按察使,一(yī)个司马劝(quàn)象(xiàng)先说:“希(xī)望(wàng)明公(gōng)采取些杖罚来(lái)树立威名。
要不然,恐怕没人会听我们(men)的。
”象先说:“当政的人讲理就可(kě)以了,何必要讲严刑呢这不(bù)是(shì)宽(kuān)厚人的所(suǒ)为。
”
六年,象先出任蒲(pú)州刺史(shǐ)。
吏民(mín)有罪了,大多开导教(jiào)育一(yī)番(fān),就放了。
录事对象先说(shuō):“明(míng)公您不鞭打他们,哪里(lǐ)有威风(fēng)!”象(xiàng)先(xiān)说:“人情都差不多的(de),难道(dào)他们(men)不明白我的话如(rú)果要(yào)用(yòng)刑,我看(kàn)应(yīng)该先从你开始(shǐ)。
”录事惭愧地退(tuì)了(le)下去。
象(xiàng)先(xiān)常常说:“天下本(běn)来无(wú)事,都(dōu)是人(rén)自己给(gěi)自(zì)己找麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗自扰(rǎo))。
如果在开始就能清醒(xǐng)这一点,事(shì)情(qíng)就简单(dān)多了(le)。
”
杞(qǐ)人(rén)忧天原(yuán)文及翻译(yì)注释
杞人忧凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗天的翻译及原(yuán)文(wén)如下:
译文:
杞国(guó)有个人担心(xīn)天地会(huì)崩塌,自己没有可(kě)以生存的地方,于指渗(shèn)是睡(shuì)不(bù)着吃(chī)不下。
又有个人为这个杞国(guó)人(rén)的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是(shì)积聚的气(qì)体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地(dì)方(fāng)是(shì)没有空气的。
你的(de)举止呼吸,整天(tiān)都在(zài)空气中进行,为什么还担心天会塌下来呢(ne)?”
凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗>那人说:“天果(guǒ)真是积(jī)聚的气体,那么(me)太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星星也是(shì)空(kōng)气(qì)中发光的(de)气(qì)体,即使掉下来,也不会伤害(hài)到谁。
”
那(nà)人又说(shuō):“如(rú)果(guǒ)地陷下(xià)去(qù)了怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的(de)人说:“地不过(guò)是堆积的(de)土(tǔ)块罢了,它填(tián)满了四处(chù),没有哪(nǎ)个地(dì)方是没有孝(xiào)逗(dòu)山土(tǔ)块的。
你的行(xíng)走,整天都在(zài)地(dì)上(shàng)进行,为(wèi)什么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心来很(hěn)开(kāi)心,劝导他的人也放下心(xīn)来很开心(xīn)。
原文(wén):
杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者(zhě)。
又(yòu)有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处亡气(qì)巧中。
若屈(qū)伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀(yào)者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中(zhōng)伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍(shě)然大喜。
详细介绍:
《杞人忧(yōu)天》是中国战国(guó)时期道家经典著作《列子》中记载的(de)一则(zé)寓言。
这则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那(nà)种整天怀(huái)着毫无必(bì)要(yào)的担心和无(wú)穷无尽的忧愁,既(jì)自(zì)扰(rǎo)又扰(rǎo)人的庸人,告诉(sù)人(rén)们不要(yào)毫无根据地(dì)忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则(zé)寓言见于(yú)《列(liè)子·天瑞(ruì)篇(piān)》。
列子为(wèi)了在文章中形象地(dì)说明(míng)其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然(rán)观,又从其宇宙观与(yǔ)自(zì)然观阐明其(qí)人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 凉风席席的是什么意思,凉风席席是成语吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了