橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股

韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作(zuò)为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达(dá)到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了(le)无(wú)声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有(yǒu)处理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来(lái),他(tā)只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(n韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股ián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君(jūn),使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江富(fù)阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续(xù)续(xù)考了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻(qī)对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无(wú)事(shì)使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事(shì))却(què)没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词译(yì)文,古(gǔ)代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言(yán)文(wén)言文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶(è),韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务事(shì),有些(xiē)年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得(dé)志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷(yé)果(guǒ)然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 韩国为何全民疯狂炒股,韩国为什么这么多人炒股

评论

5+2=