橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗

侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文(wén),列子杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原文,杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及道理(lǐ),列子杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译,七上(shàng)杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译及原文拼(pīn)音(yīn)版(bǎn)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译(yì)

  《杞人(rén)忧(yōu)天》是一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天文言(yán)文翻译,来(lái)看一下!

杞人忧天文(wén)言文原(yuán)文

  杞国(guó)有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身(sh侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗ēn)亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈(nài)何忧崩坠(zhuì)乎(hū)”

  其人曰:“天果积气,日(rì)月星宿,不当(dāng)坠耶”

  晓之(zhī)者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡(wáng)处(chù)亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏”

  其人舍然大(dà)喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大(dà)喜。

杞人忧天翻译

  古代(dài)杞国(guó)有个人担心天会塌、地会陷,自(zì)己无处存身,便食不下咽,寝不(bù)安席。

  另外又(yòu)有个人为这个杞国(guó)人的(de)忧愁而忧愁,就去开导他(tā),说:“天不过是积(jī)聚(jù)的(de)气体罢了,没(méi)有哪个地方没有空气的。

  你一(yī)举(jǔ)一动,一(yī)呼一(yī)吸,整(zhěng)天(tiān)都在天空里活动,怎么还担(dān)心天会塌下(xià)来呢?”

  那(nà)人(rén)说:“天是(shì)气(qì)体,那(nà)日、月、星、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导(dǎo)他(tā)的人说:“日、月(yuè)、星、辰(chén)也(yě)是空气(qì)中(zhōng)发光的东西,即使掉(diào)下来,也不会伤害(hài)什么。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地(dì)陷下去怎么(me)办?”

  开(kāi)导他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四(sì)处(chù),没有什么地方是没有土(tǔ)块的(de),你(nǐ)行走跳跃,整天都在地上(shàng)活(huó)动(dòng),怎么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”

  (经过(guò)这个人一(yī)解释)那个杞国人才放(fàng)下(xià)心来(lái),很高兴(xīng);

  开导(dǎo)他的人也放了心(xīn),很高兴。

杞人忧天(tiān)的(de)故事

  公(gōng)元(yuán)前(qián)611年(nián),楚国(guó)遇上严重灾荒,饿(è)死不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚(chǔ)。

  庸(yōng)国国君遂起兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸(yōng)各国的军队会聚到选(xuǎn)(今枝江)大举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。

  楚(chǔ)庄王火速派(pài)使者(zhě)联(lián)合巴(bā)国、秦国从(cóng)腹(fù)背攻打庸(yōng)国。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦(qín)、巴三国联军大举破庸,庸都方(fāng)城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。

  时间(jiān)来到了唐(táng)代(dài)。

  陆象先是唐(táng)朝一个(gè)很有气量(liàng)的(de)人。

  当时太平公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义(yì)等大(dà)臣(chén)都投靠(kào)她,只有象先洁身自(zì)好,从不去巴结。

  先天二年,太平公(gōng)主事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵(qiān)连的人很(hěn)多(duō),象先暗中化解,救了(le)许多(duō)人(rén),那些人事后都不知道。

  先(xiān)天三年,象(xiàng)先出任剑南道按察(chá)使,一个司马(mǎ)劝象(xiàng)先说(shuō):“希望(wàng)明(míng)公采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来(lái)树立(lì)威名。

  要不然,恐怕(pà)没人会听(tīng)我们的。

  ”象先(xiān)说:“当政(zhèng)的人讲理就可以了(le),何必(bì)要(yào)讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所(suǒ)为。

  ”

  六(liù)年,象先出(chū)任蒲(pú)州刺史。

  吏民有罪了,大多开导(dǎo)教(jiào)育一番,就放了。

  录事(shì)对象(xiàng)先说:“明公您(nín)不鞭打他们,哪里有威风!”象先(xiān)说:“人情都差不多的,难道他(tā)们不明白我的话如(rú)果要用刑,我看应该先(xiān)从你(nǐ)开始。

  ”录事(shì)惭愧(kuì)地退了下去(qù)。

  象先(xiān)常常(cháng)说:“天(tiān)下本来(lái)无事,都是人(rén)自己给自己找麻烦,才将事(shì)情越弄越(yuè)糟(庸人自扰)。

  如果在开始就能清醒这一(yī)点,事情就(jiù)简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻(fān)译注释

  杞(qǐ)人忧天的翻译及(jí)原文(wén)如(rú)下:

  译文:

  杞国有个人担(dān)心天地会崩塌,自己没有可以生存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着(zhe)吃不下。

  又有个人为这个杞国(guó)人的担心而担心(xīn),就去劝导他(tā),说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪个地方是没有空气(qì)的。

  你(nǐ)的(de)举止呼吸(xī),整天都在(zài)空气中进行(xíng),为什么还担心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

  那(nà)人说:“天果真是积(jī)聚的气体(tǐ),那么太阳、月亮、星星就不会(huì)掉下来吗(ma)?”劝导他的人(rén)说:“太阳、月亮、星(xīng)星也是空气中发光的气体(tǐ),即(jí)使掉(diào)下来(lái),也(侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗yě)不(bù)会(huì)伤(shāng)害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷(xiàn)下去(qù)了(le)怎(zěn)么办?”劝导他的人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢了,它填(tián)满了四处,没(méi)有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土块的。

  你的行走,整天都在(zài)地上进行,为什(shén)么还(hái)担心(xīn)地(dì)会陷下去(qù)呢?”于是那个杞国(guó)人才放(fàng)下心来(lái)很(hěn)开心,劝导他的人也放下心来很开心。

  原(yuán)文(wén):

  杞国有人忧天地(dì)崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积(jī)气(qì),日、月(yuè)、星宿(sù),不当坠耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天(tiān)》是中国战(zhàn)国时(shí)期道家经典(diǎn)著作《列(liè)子》中记载的(de)一则寓言。

  这则寓言通过杞人担(dān)忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑了那种(zhǒng)整(zhěng)天怀着毫无必要的担心和(hé)无穷(qióng)无尽的忧愁(chóu),既自扰(rǎo)又(yòu)扰(rǎo)人的(de)庸人,告(gào)诉人们不要毫无(wú)根(gēn)据地忧虑和担心。

  全文寓(yù)意深刻(kè),形象鲜明(míng),言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气(qì)贯(guàn)通,一(yī)气呵成(chéng)。

  这则寓言见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。

  列子(zi)为了在文章中形象(xiàng)地(dì)说(shuō)明其宇宙(zhòu)观与自然观,又从(cóng)其宇宙观与自然观阐明(míng)其人生观而采用(yòng)了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗

评论

5+2=