橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

球缺的体积怎么算,球缺的体积公式是什么

球缺的体积怎么算,球缺的体积公式是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文(wén)整理了(le)《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则(zé)近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的(de)价钱(qián),人们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到的农家思(sī)想见解和实(shí)践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思(sī)想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某和耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的(de)人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之道。

球缺的体积怎么算,球缺的体积公式是什么  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这里用(yòng)如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

球缺的体积怎么算,球缺的体积公式是什么

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 球缺的体积怎么算,球缺的体积公式是什么

评论

5+2=