陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大红楼梦多少字要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您(nín)说的话的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母千万(wàn)要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反(红楼梦多少字fǎn)面角色的代表之一(yī),但(dàn)也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗(红楼梦多少字chán)言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的(de)陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说的话的(de).意(yì)思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 红楼梦多少字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了