橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及(jí)原文(wén),杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译及道理(lǐ),列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译,七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下知识:

杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人忧天文言(yán)文翻译

  《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。

  小编(biān)整理了杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì),来(lái)看一下!

杞人忧天文言文原文

  杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气(qì)。

  若屈(qū)伸(shēn)呼(hū)吸,终日(rì)在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎(hū)”

  其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月(yuè)星(xīng)宿(sù),亦积(jī)气中(zhōng)之(zhī)有光(guāng)耀(yào)者,只使坠,亦(yì)不能有所(suǒ)中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日(rì)在地(dì)上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏”

  其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古代杞国(guó)有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无(wú)处存身,便食不(bù)下咽,寝不安(ān)席。

  另外又有个人为这个杞国人的忧愁(chóu)而(ér)忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天(tiān)不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个(gè)地(dì)方没有空气的。

  你一举一动(dòng),一呼一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还(hái)担心天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰不(bù)就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气(qì)中发光的东西,即使(shǐ)掉下来,也不(bù)会伤害什么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去怎么办?”

  开导他的(de)人说:“地不过是堆积的(de)土块罢(bà)了,填满了四处,没(méi)有什么地方是没(méi)有土块的,你行走跳跃,整天都在(zài)地上(shàng)活动,怎么还担心地(dì)会陷下去(qù)呢?”

  (经过(guò)这个人(rén)一解释(shì))那个杞国人才放下心来,很高兴(xīng);

  开导他(tā)的(de)人也放了心,很高兴。

杞(qǐ)人忧天的(de)故事(shì)

  公元(yuán)前(qián)611年,楚(chǔ)国遇(yù)上严重灾荒,饿死不(bù)少百姓(xìng),楚庄王(wáng)在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不(bù)飞(fēi)”。

  楚之四邻(lín)乘(chéng)其危难群起攻楚(chǔ)。

  庸(yōng)国(guó)国(guó)君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮(mán)附(fù)庸(yōng)各国的军(jūn)队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国(guó)危(wēi)在旦(dàn)夕。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联合(hé)巴国、秦国从腹背攻打庸国。

  公元前611年,楚与秦、巴三(sān)国联(lián)军大举(jǔ)破(pò)庸,庸都方城(chéng)四面楚歌,遂为三(sān)国(guó)所灭,楚王实现了“一(yī)鸣(míng)惊人”的壮志。

  时间来到(dào)了唐代(dài)。

  陆象先(xiān)是唐(táng)朝一个很有气量的人。

  当时(shí)太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投(tóu)靠(kào)她,只有象先洁(jié)身(shēn)自好(hǎo),从(cóng)不(bù)去巴结。

  先天二(èr)年,太平公主事发被(bèi)杀,萧至忠等被诛。

  受(shòu)这件事牵连的人很(hěn)多,象先暗中化解,救(jiù)了许多人,那些人事后都不知(zhī)道。

  先天三年,象先出(chū)任剑(jiàn)南道按察使,一个司马劝象先说:“希望(wàng)明公(gōng)采取些杖罚(fá)来树立(lì)威名。

  要不然,恐怕没人会听我们的。

  ”象(xiàng)先说:“当政(zhèng)的人讲理(lǐ)就(jiù)可以(yǐ)了,何必要讲严(yán)刑(xíng)呢这不是(shì)宽厚人的(de)所为。

  ”

  六(liù)年,象先出任蒲州刺史。

  吏民有(yǒu)罪了,大多开导教育(yù)一番,就放(fàng)了。

  录(lù)事(shì)对象(xiàng)先说(shuō):“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威(wēi)风!”象先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话(huà)如果(guǒ)要用刑,我看(kàn)应该先从你开始。

  ”录事惭愧地退了下去。

  象(xiàng)先常常说:“天下本来(lái)无事,都是人自己给自(zì)己找麻烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸人(rén)自扰)。

  如果在开始就能(néng)清醒这一(yī)点,事情(qíng)就(jiù)简(jiǎn)单多了(le)。

  ”

杞人(rén)忧天原文及(jí)翻译注(zhù)释

  杞人忧天的(de)翻译及原文(wén)如下:

  译文(wén):

  杞国有(yǒu)个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没(méi)有可以生存的地(dì)方,于指渗(shèn)是(shì)睡不着(zhe)吃(chī)不下。

  又有(yǒu)个人为(wèi)这(zhè)个杞(qǐ)国人的担心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天不(bù)过是积(jī)聚的(de)气体罢了,没(méi)有(yǒu)哪(nǎ)个地方(fāng)是没有空气的(de)。

  你的(de)举止(zhǐ)呼(hū)吸,整天都(dōu)在空气中进行,为什么还担(dān)心天会塌下来呢?”

  印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有那人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那(nà)么太(tài)阳、月(yuè)亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳、月亮、星(xīng)星也(yě)是空(kōng)气中发光的气(qì)体,即(jí)使掉下(xià)来,也不会伤害到谁。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下去了(le)怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的人说:“地印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有不过是(shì)堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了(le)四(sì)处,没(méi)有(yǒu)哪个(gè)地方是没有孝(xiào)逗山土(tǔ)块的。

  你的行走,整天都在地上进行(xíng),为(wèi)什么还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”于是(shì)那个(gè)杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导(dǎo)他的(de)人也放下心(xīn)来(lái)很(hěn)开(kāi)心。

  原(yuán)文:

  杞国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。

  又(yòu)有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中。

  若屈伸呼(hū)吸,终日在(zài)天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果积气,日、月、星宿,不(bù)当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气(qì)中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”其(qí)人(rén)曰:“奈(nài)地(dì)坏何(hé)?”晓之者(zhě)曰(yuē):“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧(yōu)其(qí)坏?”其人舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。

  详细(xì)介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期道(dào)家经典(diǎn)著作《列子》中记(jì)载的一(yī)则寓言(yán)。

  这则寓言通过杞人担忧天地崩(bēng)坠(zhuì)的故事,嘲笑(xiào)了(le)那种整天(tiān)怀着毫无必要的(de)担心和(hé)无穷无尽的忧愁,既自扰又扰(rǎo)人的(de)庸人(rén),告诉人(rén)们不要毫无根据(jù)地忧虑(lǜ)和担(dān)心(xīn)。

  全文寓(yù)意(yì)深刻,形(xíng)象(xiàng)鲜明,言简意赅(gāi),逻(luó)辑(jí)严(yán)谨,文气贯通,一气呵(hē)成。

  这则寓言(yán)见于《列子·天瑞篇》。

  列(liè)子为了在文(wén)章中形象(xiàng)地说明其(qí)宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然(rán)观阐(chǎn)明其人生观而采(cǎi)用了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有

评论

5+2=