橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可语道是什么意思,夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可悟道

  夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可(kě)语(yǔ)道是什么意思(sī),夏(xià)虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可悟道是“夏虫(chóng)不可语冰,井蛙不(bù)可语海,凡(fán)夫(fū)不可语道”意思是不要(yào)跟夏天(tiān)的虫子谈冰,它(tā)不懂;不(bù)要跟井底(dǐ)之蛙谈大海(hǎi),它没(méi)见过不(bù)懂(dǒng);不要跟(gēn)凡夫谈(tán)高深的(de)道(dào)的学问(wèn),他不懂的(de)。

  关于夏(xià)虫不可语冰,井蛙(wā)不可(kě)语海,凡夫不可语道是(shì)什么意思,夏虫(chóng)不可语冰,井蛙不可语海,凡(fán)夫不可悟道以及夏虫(chóng)不可(kě)语冰,井蛙(wā)不可语(yǔ)海,凡夫不可语道是什么意思?,夏虫不(bù)可语(yǔ)冰(bīng),井蛙不可语海,凡(fán)夫不(bù)可语道原句(jù),夏(xià)虫(chóng)不(bù)可语冰,井(jǐng)蛙不(bù)可语海,凡(fán)夫不可悟道,夏虫不可以语冰,井蛙不可以(yǐ)语海,凡夫不可以(yǐ)语道[微笑],夏虫(chóng)不可语(yǔ)冰,井(jǐng)蛙不可语海,凡夫不可(kě)语道的含义等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

夏(xià)虫(chóng)不可语冰,井(jǐng)蛙不可语海,凡夫不(bù)可语(yǔ)道是什么意(yì)思,夏虫(chóng)不(bù)可语冰,井蛙(wā)不可语海,凡夫不(bù)可(kě)悟道

  “夏虫不可语(yǔ)冰,井(jǐng)蛙(wā)不可语海(hǎi),凡夫(fū)不(bù)可语道”意(yì)思(sī)是(shì)不要跟夏天的虫子谈冰,它不(bù)懂;

  不要跟井底之蛙谈大海,它没见过(guò)不懂;

  不(bù)要跟凡夫谈(tán)高深的道的学问(wèn),他(tā)不懂。

  和(hé方差分析英文缩写,方差分析英文翻译)层次不(bù)同、位置(zhì)不(bù)同的人相处,最好的方式莫过于(yú)不争辩(biàn)、不解释,做好自己即可(kě)。

  出自(zì)《庄(zhuāng)子集释》卷(juǎn)六下《庄子·外(wài)篇·秋水》。

  原文节选(xuǎn):

  秋(qiū)水(shuǐ)时至,百川灌河。

  泾(jīng)流之大(dà),两涘渚崖之(zhī)间,不辩牛马(mǎ)。

  于(yú)是焉(yān),河伯欣然自(zì)喜,以天下之美为尽在己。

  顺流而东行(xíng),至于北(běi)海。

  东(dōng)面而视,不见(jiàn)水(shuǐ)端。

  于是(shì)焉,河伯始(shǐ)旋(xuán)其面(miàn)目,望洋向若而(ér)叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为(wèi)莫己若’者(zhě),我之(zhī)谓也(yě)。

  且夫我尝闻少仲(zhòng)尼之(zhī)闻,而(ér)轻伯(bó)夷之义者,始吾弗信,今吾睹子之难穷也,吾非至于(yú)子之(zhī)门,则殆矣,吾长见笑于大(dà)方(fāng)之家。

  ”

  北海若曰:“井蛙不可以语于海(hǎi)者,拘于虚也(yě);

  夏虫(chóng)不可以语于冰者,笃于时(shí)也;

  曲士不可以语于(yú)道者,束于教(jiào)也。

  今尔出于崖涘,观(guān)于(yú)大海,乃知尔丑,尔将可与语大理(lǐ)矣(yǐ)。

  天下之水,莫大于海。

  万川归之,不知何(hé)时止而不盈;

  尾(wěi)闾泄之(zhī),不(bù)知何时已(yǐ)而不虚;

  春秋不(bù)变,水旱不知。

  此其过江河之流,不可为量数。

  而(ér)吾未尝以此自多(duō)者,自以(yǐ)比形于天地(dì),而受气于阴(yīn)阳,吾在于(yú)天(tiān)地(dì)之间,犹小石小(xiǎo)木之在(zài)大山。

  方存乎见少,又(yòu)奚以自多!计四海(hǎi)之在(zài)天(tiān)地之间(jiān)也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大仓(cāng)乎?号物之数谓之万(wàn),人处一(yī)焉;

  人卒九州,谷食之所生,舟(zhōu)车之所(suǒ)通,人处(chù)一焉。

  此(cǐ)其比万(wàn)物(wù)也,不似豪(háo)末之(zhī)在(zài)于马(mǎ)体乎(hū)?五(wǔ)帝之(zhī)所(suǒ)连,三王之所争,仁人之所(suǒ)忧,任士(shì)之所劳,尽此(cǐ)矣!伯夷辞之以(yǐ)为名,仲尼语之以为博。

  此其自多也,不(bù)似尔向之自多于(yú)水乎(hū)?”

  译(yì)文(wén):

  秋天的水(shuǐ)按(àn)时到了,各条(tiáo)河都注入黄(huáng)河,黄河的(de)水径(jìng)直(zhí)涌流(liú)而浩大,从河(hé)的两岸到河中(zhōng)的小(xiǎo)洲之间(jiān),连牛马这样的大动物都分辨不清。

  在这(zhè)种情况下,河伯非(fēi)常(cháng)高兴(xīng),沾沾自喜(xǐ),认为天(tiān)下的美好之处都在(zài)自己(jǐ)一边了(le)。

  河伯(bó)顺着(zhe)水流向东行(xíng),到(dào)了北海,向东面看,看不见水(shuǐ)边(biān)。

  于是河伯就转过他(tā)的(de)脸,抬头(tóu)看着海(hǎi),对海若叹息说:“俗语(yǔ)有这(zhè)样的话:‘懂得了一(yī)些道理(lǐ),就认为谁也比不上自己’,这样(yàng)的人,说(shuō)的(de)就(jiù)是我。

  我曾经听(tīng)说有认为孔(kǒng)子的知(zhī)识少、伯夷的仁(rén)义轻的(de)人,一开头我不(bù)相信(xìn);

  如今我看到你的(de)涵量是如此(cǐ)难(nán)于穷尽,我(wǒ)不(bù)是到你的门下请教(jiào),就(jiù)非常危险(xiǎn)了。

  我(wǒ)就会长时间(jiān)地被真正的大名家耻(chǐ)笑了。

  ”

  北(běi)海(hǎi)若(ruò)说:“井里的青蛙不能和它谈(tán)论大(dà)海,因为(wèi)它受所住地方(fāng)的限制(zhì);

  夏天的虫子不能和它谈论冰,因为它受时节(jié)的限(xiàn)制;

  不能和(hé)见识(shí)浅陋(lòu)的人(rén)谈论大(dà)道理,因为他被(bèi)自己所受的教育给限制住(zhù)了。

  如今你从海边(biān)往外看(kàn),观览大海(hǎi),就知道了(le)你自己的(de)浅薄,这样我就可以(yǐ)和你谈论大道理了。

  天下的水,没有大过海的,所(suǒ)有的河(hé)流都归向这里(lǐ),不(bù)知道什么时(shí)候才会停息(xī),海水却(què)不见增多(duō)满溢;

  尾闾将海水(shuǐ)泄漏出去(qù),不(bù)知道什么时候才停止,海(hǎi)水(shuǐ)却不(bù)见减少枯竭;

  无(wú)论春天还是秋天,大海(hǎi)都不(bù)起变化;

  无(wú)论水(shuǐ)涝(lào)还是干(gàn)旱,大海都不受什么影响。

  它(tā)的(de)蓄水量超过江河,简直不是用一(yī)般数(shù)字所能计算(suàn)的。

  但我却从来没有(yǒu)因为(wèi)这(zhè)个自满(mǎn),因为我(wǒ)自知是自然的产物,由(yóu)天地赋予我形貌,并且禀(bǐng)受到阴(yīn)阳之气,我在天地之间,就跟小石块、小树木在大山里一样。

  我正(zhèng)以为自(zì)己所(suǒ)见太少,又哪里敢自以为多而骄傲呢(ne)?算起来四海存在于天地之间(jiān),不(bù)就像小蚂蚁穴存(cún)在(zài)于(yú)旷野之中吗?算起来中国(guó)存在于(yú)海(hǎi)内,不就像一颗小米粒存在于大谷仓中吗?世人每用“万物”的说(shuō)法来称(chēng)事物数(shù)量之(zhī)多;

  而人类不过只是万(wàn)物中的一(yī)种罢(bà)了。

  九(jiǔ)州之内(nèi),人们都是靠着谷食生存、乘舟车来往,熙(xī)熙攘攘,作(zuò)为(wèi)每(měi)一(yī)个人来说,只(zhǐ)是所有的人之中(zhōng)的一分子而已。

  个人与万物相比,不就像(xiàng方差分析英文缩写,方差分析英文翻译)马(mǎ)身(shēn)上的一根毫毛吗?五帝(dì)所禅让的,三(sān)王所争夺的,仁人所忧虑的(de),仕士所操劳的,也(yě)不过是像一(yī)根(gēn)毫毛(máo)罢了(le)!伯(bó)夷(yí)以让天下(xià)求取(qǔ)名(míng)声,孔子以能谈天下事被人视(shì)为(wèi)博学。

  他们(men)因此感到自满,不(bù)就跟你(nǐ)原来(lái)看到(dào)河(hé)水上涨而自满一样吗?”

  注释:

  ①拘:受(shòu)拘束(shù),受局限。

  ②虚:同墟,狭小的居处。

  ③笃:固,局限。

  ④时:时令。

  ⑤曲(qū)士(shì):乡曲之士,指见识浅(qiǎn)陋之人。

  ⑥束于教也:受所受教育。

  启示:

  告(gào)诉我们人(rén)与人之间在认知(zhī)层面(miàn)存(cún)在差(chà)异是正(zhèng)常(cháng)的一(yī)件(jiàn)事情,因为每个人生长环境(jìng),每(měi)天待人接物之所见(jiàn)所闻可以(yǐ)是天(tiān)壤之别,受到时间和空间的限制,人(rén)的观(guān)念不同很正常。

  这种“不同”是(shì)每个人之人生(shēng)自然(rán)而(ér)然(rán)的演变结果。

  就像我(wǒ)们无(wú)法(fǎ)强(qiáng)求(qiú)每个人的人生轨(guǐ)迹(jì)一(yī)致,我(wǒ)们亦(yì)无法强求观念(niàn)一致。

  强求观念一(yī)致必然(rán)违背“自(zì)然”,会得不偿失。

夏虫不可语(yǔ)冰,井(jǐng)蛙不可语海(hǎi),凡夫不可(kě)语道是什么意思?

  井蛙不(bù)可语海,夏虫不(bù)可(kě)语(yǔ)冰(bīng)的意思是:我们(men)不能和一生生活在(zài)井底(dǐ)的青蛙来谈论大海(hǎi)的惊涛(tāo)骇浪,因为青蛙理解不了。

  我(wǒ)们也(yě)不(bù)能和(hé)在夏天(tiān)生又在夏天死的(de)虫(chóng)子(zi)描(miáo)述冬天的冰雪,因(yīn)为时(shí)间限制,夏虫体会不(bù)到(dào)冰的(de)模样。

  表面看是嘲讽意味,其(qí)实揭示了一(yī)个道理:即因为时间(jiān)和空间(jiān)等方(fāng)面的(de)原因,人在(zài)认知上存(cún)在差距属于正(zhèng)常。

  井(jǐng)蛙不可语海,夏虫(chóng)不(bù)可语(yǔ)冰的意思“井(jǐng)蛙不可语海,夏虫不可语冰”这(zhè)句(jù)话出自《庄子》,要说(shuō)“井蛙(wā)不(bù)可语海,夏(xià)虫不(bù)可语冰”这句话的理(lǐ)解难点,就在于(yú)可能觉得这句话的情感(gǎn)颇(pǒ)具贬(biǎn)义(yì)。

  因为这句话(huà)的直接翻译(yì)就是,我(wǒ)们不能和一生生活在井(jǐng)底的青蛙来谈(tán)论大海的惊涛骇(hài)浪,因为青蛙理解(jiě)不了(le);我(wǒ)们也不能(néng)和“在夏天(tiān)生又在夏天死”的虫子(zi)描(miáo)述冬天的(de)冰(bīng)雪,因(yīn)为时间限制(zhì),夏虫体会不(bù)到冰的模样。

  基于这句话的字面意思(sī),我们可能会觉得,庄子(zi)这句话(huà)是在讽刺人(rén)之孤陋寡闻,而井底之蛙一词确实在后世颇具贬义。

  但是(shì),从《庄子》这本(běn)书中,我们(men)能看出庄子的(de)蠢穗源态(tài)度。

  庄子(zi)反(fǎn)对区分,那么(me)庄子更加反(fǎn)对去(qù)进行优胜略汰的区(qū)分(fēn),不分优劣,又何来(lái)讽刺一说(shuō)?庄子在这里只不过揭示了一个道(dào)理罢了:即因为时间和空间(jiān)等方面的(de)原因,人(rén)在(zài)认知(zhī)上(shàng)存在差距属于(yú)正(zhèng)常。

  我们通读《庄子》一书,然(rán)后综(zōng)合(hé)对应道家思想的特色,会发现道家思想最(zuì)突(tū)出的特(tè)色之(zhī)一就是反(fǎn)对强(qiáng)求。

  从反对强求这一点出发(fā),我们就能体(tǐ)会“井蛙不可语(yǔ)海,夏(xià)虫不可语冰(bīng)”这句话的(de)深刻含义了。

  庄(zhuāng)子用“不(bù)知海”的井(jǐng)底蛙和“不知冰”的夏虫告诉我们(men),人(rén)与人之(zhī)间在(zài)认知层面存在(zài)差异是正常的一件事情,因为每个人(rén)生族轮长环境,每天待人(rén)接物之所见所闻可以是天壤(rǎng)之别,受到时间和空间的限制,人的观念不同很正常。

  这种“不同”是每(měi)个(gè)人(rén)之(zhī)人生自然而(ér)然的演变结果。

  就像带态我(wǒ)们(men)无法(fǎ)强求每个人(rén)的人生轨迹一致,我(wǒ)们(men)亦无法强求(qiú)观念一致。

  强求观念一致必然违背“自然”,会(huì)得(dé)不偿失。

  所以(yǐ),我们(men)可以(yǐ)简(jiǎn)单(dān)概述,庄子之“井蛙不可语(yǔ)海,夏虫不可语冰(bīng)”这句话是在告诉我们(men),每个人因为(wèi)自己生命里独特的时间和空间(jiān),每个人的思(sī)想都各具特(tè)色,这种(zhǒng)特(tè)色(sè)也意味着(zhe)差距。

  人和人的思想层面(miàn)和人(rén)生境(jìng)界因(yīn)为各自生(shēng)活经(jīng)验上时间(jiān)和空(kōng)间的差距,继而出现不一致(zhì),这种(zhǒng)不一致是生(shēng)命发展的必然结(jié)果。

  因(yīn)此(cǐ),当一(yī)个人处(chù)在不(bù)如(rú)意(yì)的境遇之中时(shí),就不要过(guò)度要求自己和别人享受同样的待遇。

  而同时,当我们身处优越的处境时(shí),也(yě)不(bù)要以肤浅(qiǎn)的眼光(guāng),用(yòng)相方差分析英文缩写,方差分析英文翻译同的标准去要(yào)求他人以及这个世(shì)界。

  与人交(jiāo)流要看对象,更要注意方式(shì)方法,从对方(fāng)的生活经验和知识背景(jǐng)出(chū)发(fā),以对方能理解(jiě)的观念来谈(tán)论(lùn),否则,肯定是一方认(rèn)为自己是对牛弹琴(qín),另(lìng)一方(fāng)则认为对(duì)方"不说(shuō)人话"。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=