橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 光鲜亮丽的意思和造句,光鲜亮丽的意思反义词

  光(guāng)鲜亮丽(lì)的意思和造句,光(guāng)鲜亮丽(lì)的意思反义词是“光(guāng)鲜亮丽”的(de)意(yì)思:指(zhǐ)一个人(rén)或物非常美丽,容(róng)光焕发,耀(yào)眼夺目的。

  关于(yú)光(guāng)鲜(xiān)亮(liàng)丽的意思和(hé)造句,光鲜亮丽的意(yì)思反义词以及光鲜亮丽(lì)的(de)意思和造句,光鲜亮丽的意(yì)思是什么(me),光鲜亮(liàng)丽的意思反义词,光鲜亮丽的意思和(hé)例(lì)句,光鲜亮(liàng)丽的意(yì)思廉江哪里检查视力跟配眼镜比(bǐ)较好?等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

光鲜亮丽(lì)的意思和造句(jù),光鲜(xiān)亮丽的(de)意思反义词

  “光鲜亮(liàng)丽”的意思(sī):指(zhǐ)一个人(rén)或物非常美丽,容光焕发,耀眼夺目。

  一(yī)般指事物的漂亮或人物精神方面。

  一般是指外表(biǎo)美丽,鲜艳的形容词(cí)。

  近义词:万紫千红、姹(chà)紫嫣红(hóng)、繁花似锦(jǐn)、百花齐放、五彩(cǎi)缤纷、五颜六(liù)色。

  反义词:黯淡无光(guāng)、暗淡(dàn)无(wú)光、蓬头垢面。

  造句:1、有银器或是镀银(yín)器物(wù)的朋友(yǒu)们晓得,原先光鲜亮(liàng)丽的银的外表久而久之会变得暗淡(dàn)无光毫(háo)无生(shēng)气,不再诱(yòu)人(rén)了。

  2、不(bù)求光鲜亮(liàng)丽的爱情,那背后不一定幸福(fú)。

  不求(qiú)富足奢(shē)华的爱(ài)情(qíng),这(zhè)种(zhǒng)爱(ài)让人那么(me)不塌实。

  只求心与(yǔ)心真正的(de)结合,抛范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音弃(qì)物欲,爱与爱真正(zhèng)的相映(yìng),平凡一生。

  3、生(shēng)活就(jiù)像一面镜子,镜子前面永远(yuǎn)光鲜亮丽(lì),色彩浓烈的(de)像一幅水彩(cǎi)画;

  镜子后面往往平(píng)淡无奇范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音,甚(shèn)至是一片坑坑洼(wā)洼的沼泽地。

  4、在路上(shàng)搭起(qǐ)的遮雨(yǔ)棚下,商贩提供(gōng)了火(huǒ)龙果、光鲜亮丽的(de)苹(píng)果以及(jí)新鲜的大白菜。

光鲜亮丽的意思

  意思是:指一(yī)个人或物(wù)非常美丽(lì),容光焕发(fā),耀眼夺目。

  一(yī)般指事物的漂(piāo)亮或人物(wù)精神方面。

  一般(bān)是指外表美(měi)丽,鲜艳(yàn)的(de)形容词。

  光鲜亮丽的近(jìn)义词:

  1、容光焕发

  【解释】:容光:脸上(shàng)的光彩;焕发:光彩四射的(de)样子。

  形容身体(tǐ)好,精神饱满(mǎn)。

  【出自】:方纪(jì)·当代《歌声和笛音》:“我范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音望着他那年青(qīng)的,容光焕发,毫无倦色(sè)的(de)脸,不(bù)知怎(zěn)么,竟想(xiǎng)伸(shēn)手去抚(fǔ)摸他的孩子般的蓬松的头发。

  ”

  2、雍(yōng)容(róng)华贵

  【解释】:形容态度文雅缺(quē)腊从容,庄重大方。

  【出(chū)自】:曹禺《王昭(zhāo)君》第一幕岁(suì)做:“姜夫人雍容华贵地走下(xià),盈盈和戚戚恭(gōng)恭敬(jìng)敬(jìng)地陪送出(chū)去。

  ”

  扩展资(zī)料(liào)

  光鲜亮丽(lì)的反义词:

  1、黯(àn)淡无(wú)光[ àn dàn wú guāng ]

  【解(jiě)释】:黯(àn)淡(dàn):同“暗淡”,不(bù)明(míng)亮,昏暗。

  形(xíng)容(róng)失去光彩。

  【出自】:陶菊隐《北洋军阀(fá)统(tǒng)治时期史(shǐ)话》第二十四章(zhāng):但是这(zhè)个电报却又引起了张勋(xūn)的(de)不愉快(kuài),因为,他的十三(sān)省(shěng)盟(méng)主(zhǔ)地位因此而黯淡无光。

   

  2、黯然失色[ àn rán shī sè ]

  【解释】:黯然(rán):心里不舒服、情绪低落的样子;失色:因惊恐而变以脸色。

  本指心怀(huái)伏雀(què)滑(huá)不好(hǎo),脸(liǎn)色难(nán)看(kàn)。

  后(hòu)多比喻相形之(zhī)下很有差距,远(yuǎn)远不如。

  【出(chū)自(zì)】:秦(qín)牧《艺海拾贝(bèi)·〈最后(hòu)的(de)晚餐〉》:所(suǒ)有同(tóng)类题材的(de)绘画和它比较起来(lái),都黯然失色。

   

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=