杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译是《杞人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文言文翻译及原(yuán)文(wén),杞人忧天文言文翻译及道理(lǐ),列(liè)子(zi)杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译,七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì),杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文拼音版等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译(yì)
《杞人忧(yōu)天(tiān)》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。小编(biān)整(zhěng)理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文(wén)言文原文杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天(tiān)中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩坠乎(hū)”
其人曰(yuē):“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤(shāng)。
”
白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗其人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍(shě)然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜。
杞人忧天翻译古代(dài)杞(qǐ)国(guó)有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又(yòu)有个人为这个(gè)杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天(tiān)空里活动(dòng),怎么还担心天会塌(tā)下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月(yuè)、星、辰(chén)不就会掉下来(lái)吗?”开导他的(de)人说(shuō):“日、月、星(xīng)、辰(chén)也是空气中发光(guāng)的东(dōng)西(xī),即使掉下来,也不会伤(shāng)害什么。
”
那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办(bàn)?”
开导他的(de)人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢(bà)了,填满了四处(chù),没有什么地方(fāng)是没有土块的(de),你(nǐ)行走跳跃,整天都在地上(shàng)活(huó)动,怎么还担(dān)心地会陷下去呢?”
(经(jīng)过(guò)这个人一解(jiě)释)那个杞国(guó)人才放下心来,很高(gāo)兴;
开导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元(yuán)前611年(nián),楚国遇(yù)上严重灾荒,饿(è)死(sǐ)不(bù)少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三年不(bù)鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其(qí)危难群起攻楚。
庸国国君遂(suì)起兵东进,并(bìng)率领南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚(jù)到选(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国(guó)。
公元前(qián)611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方(fāng)城四面楚歌(gē),遂为三国所(suǒ)灭(miè),楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。
时(shí)间来(lái)到(dào)了唐(táng)代(dài)。
陆象先是唐朝一个很(hěn)有气量的人(rén)。
当(dāng)时太平公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大臣都(dōu)投靠她,只有象先(xiān)洁身自好,从(cóng)不去巴结。
先天二年,太平公主(zhǔ)事(shì)发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事(shì)牵连的人很(hěn)多,象先暗中化解(jiě),救了许(xǔ)多人(rén),那(nà)些人事后(hòu)都不知道。
先(xiān)天三年,象先出任剑南道(dào)按察(chá)使(shǐ),一个司(sī)马劝(quàn)象先(xiān)说:“希望明公(gōng)采取些杖罚来树(shù)立威(wēi)名。
要(yào)不然(rán),恐怕没人会(huì)听我们(men)的。
”象先说:“当政的人(rén)讲理就(jiù)可以了,何必要讲严刑呢(ne)这不是宽厚人的所为(wèi)。
”
六年,象(xiàng)先出任蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有罪了,大多(duō)开(kāi)导教育一番,就(jiù)放(fàng)了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先(xiān)说:“人(rén)情都差(chà)不白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗多的,难道他(tā)们不明白我的(de)话(huà)如果(guǒ)要(yào)用刑,我看应该先从你(nǐ)开始。
”录事惭愧(kuì)地退了(le)下(xià)去。
象先常常说:“天下(xià)本来无事(shì),都是(shì)人自己给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始就能清醒这(zhè)一点(diǎn),事情就简单多(duō)了。
”
杞人忧天原文及(jí)翻译注释(shì)
杞人忧天(tiān)的翻译(yì)及原文(wén)如下:
译文:
杞国有个(gè)人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指渗(shèn)是睡不着吃(chī)不下。
又有个人为这个(gè)杞国人的担(dān)心而担心,就去劝导他,说:“天(tiān)不过是积聚的(de)气体罢(bà)了,没有哪个地方是没(méi)有(yǒu)空气的。
你的举止呼吸,整天都在(zài)空气(qì)中(zhōng)进行,为什(shén)么还担心天会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积(jī)聚的气体,那么太阳、月亮、星星(xīng)就(jiù)不(bù)会掉下(xià)来吗(ma)?”劝导(dǎo)他(tā)的(de)人说:“太阳、月(yuè)亮、星星也(yě)是空气中(zhōng)发光的(de)气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下(xià)去了怎么(me)办?”劝导他的人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了(le),它(tā)填满了四(sì)处,没有哪个(gè)地(dì)方是没有孝逗山(shān)土块的。
你(nǐ)的行(xíng)走(zǒu),整天都在地上进行,为什么还(hái)担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心来(lái)很开心(xīn),劝导他的人也放下心来很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡处亡气(qì)巧中。
若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰(yuē):“日、月(yuè)、星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏?”其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国(guó)战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记(jì)载的一则寓言。
这则(zé)寓言通过杞人担忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑(xiào)了那(nà)种整天怀着毫无必要的(de)担(dān)心和(hé)无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰人(rén)的庸人,告(gào)诉人们不要(yào)毫无根(gēn)据地忧虑和担心。
全文寓意(yì)深刻(kè),形象鲜明,言简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一气呵成。
这则(zé)寓言见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。
列子为(wèi)了在文章中形象地(dì)说明(míng)其(qí)宇宙观与自然观,又从(cóng)其宇宙(zhòu)观与自然观阐(chǎn)明其(qí)人生观而采(cǎi)用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了