橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱

阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是九方皋相马出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过(guò)现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文启示以及(jí)九方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译(yì)文注释启示(shì),九方皋相马原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):

九方(fāng)皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原(yuán)文

  秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎(hū)?”

  伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不(bù)见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其所(suǒ)视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若(ruò)皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的子侄中间(jiān)有没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的(de)呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出来的(de)。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有(yǒu)又(yòu)好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹(jì)。

  我的(de)子(zi)侄们都是些才(cái)智(zhì)低下的人,可以告诉他们(men)识别一(yī)般的良(liáng)马(mǎ)的方法(fǎ),不能告诉(sù)他们识别(bié)天下难得的(de)好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和(hé)我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋(gāo)的人(rén),他(tā)观察识(shí)别天(tiān)下(xià)难得的好(hǎo)马(mǎ)的本领(lǐng)绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦(qín)穆公派人去(qù)把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却(què)是匹(pǐ)纯(chún)黑色的(de)公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的(de)那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了(le)一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了这样的境界吗(ma)?这正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍乃至无数(shù)倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地(dì)是(shì)马的天赋(fù)的内(nèi)在素质(zhì),深(shēn)得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉(xī)它的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记了(le)它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的(de);

  只观察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需要观察的。

  像(xiàng)九方皋(gāo)这样(yàng)的相马,包含着(zhe)比相马本身价值更高的(de)道理哩(lī)!”

  等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证(zhèng)明,它(tā)果然是一(yī)匹(pǐ)天下难得的(de)好马(mǎ)。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言(yán)文告诉我(wǒ)们看问题要(yào)抓(zhuā)住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家(jiā)参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了!您(nín)的家(jiā)族中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答道:“对于一般的(de)良马(mǎ),可(kě)以从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察得出来。

  而(ér)那天下(xià)难得的千(qiān)里马,好(hǎo)像(xiàng)是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子(zi)们都是才(cái)能低下的人(rén),对于好马(mǎ)的特(tè)征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对于千里马(mǎ)的特征(zhēng),那只能意(yì)会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是(shì)无法掌握的。

  不(bù)过(guò),在过去(qù)同我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过柴(chái)的(de)人(rén)当中,有一(yī)个名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马(mǎ)技术不(bù)在我之(zhī)下,请(qǐng)大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见了(le)九方皋,叫(jiào)他到各地(dì)去(qù)寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá):“那是一(yī)匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公很不高(gāo)兴(xīng),就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说:“坏了!您推荐的(de)人连(lián)马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时(shí)长叹(tàn)一(yī)声说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了(le)这(zhè)样的境(jìng)界(jiè)!他真(zhēn)是(shì)高出我(wǒ)千万倍(bèi)。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)看到的是马的天(tiān)赋和内(nèi)在素质。

  深(shēn)得它的精(jīng)妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;只视察他所需要(yào)视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价(jià)值(zhí)!”

   把马从沙丘取回(huí)来后,果(guǒ)然是名(míng)不(bù)虚传的、天下(xià)少有的(de)千里马(mǎ)。

文(wén)言文原文阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱h2>

   秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下(xià)才(cái)也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往(wǎng)取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不(bù)说,召伯(bó)乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内而(ér)忘其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其(qí)所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的(de)寓意

   九方(fāng)皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代思想文化史上著(zhù)名的(de)典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之书(shū),它能开启(qǐ)人们(men)心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子(zi)以及列(liè)子后学著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故(gù)事(shì)、神(shén)话故事、历史(shǐ)故事组(zǔ)成。

  而基本(běn)上则以(yǐ)寓(yù)言形式来表达(dá)精微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有(yǒu)十(shí)一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示是九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本(běn)质的。

  关于九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以及(jí)九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译(yì)文注释启示(shì),九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

九方(fāng)皋相马原文及(jí)译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本(běn)质。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能知(zhī)也(yě)?”

  伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所视,而(ér)遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之(zhī)马(mǎ)也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间有(yǒu)没(méi)有可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马是可以从外形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察(chá)出(chū)来的。

  天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又好像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下(xià)的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别(bié)天(tiān)下难得的好马(mǎ)的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他观察识别(bié)天(tiān)下难得的好马的本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派(pài)他去寻找好(hǎo)马。

  过(guò)了三(sān)个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什(shén)么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去(qù)把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却(què)是匹纯(chún)黑色的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都不(bù)知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是(shì)好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到了这样(yàng)的境(jìng)界(jiè)吗?这(zhè)正是他胜(shèng)过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要看见(jiàn)的;

  只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含着比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证(zhèng)明,它(tā)果然(rán)是一(yī)匹天下难得(dé)的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家(jiā)整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意,供大(dà)家参(cān)考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱:“您的年纪(jì)大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那(nà)天下难(nán)得(dé)的千里(lǐ)马,好像是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现。

  像(xiàng)这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不(bù)到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的(de)特征,那只能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭自己(jǐ)相马的(de)经(jīng)验来(lái)判(pàn)断(duàn),他们是无法掌(zhǎng)握的(de)。

  不过,在(zài)过去(qù)同我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的人当(dāng)中,有(yǒu)一个名叫九(jiǔ)方皋的(de)人(rén),他(tā)的(de)相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是(shì)什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一(yī)匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了这样的境(jìng)界!他真是高(gāo)出我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是马的天赋和(hé)内在素质(zhì)。

  深(shēn)得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要观察的(de)。

  九方(fāng)皋相马的价(jià)值(zhí),远远高(gāo)于千里马的价(jià)值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原(yuán)文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。

  若此者(zhě)绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说,召(zhào)伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见,不见(jiàn)其所不见;视(shì)其所视(shì),而(ér)遗其所不视(shì)。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对(duì)待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子(zi)》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文(wén)化史上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部智慧(huì)之书,它能(néng)开启人们心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列子弟子以(yǐ)及列子(zi)后(hòu)学著作的汇编(biān)。

  全书八篇(piān),一百四十(shí)章,由(yóu)哲(zhé)理散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事(shì)、历史(shǐ)故(gù)事组成。

  而基(jī)本上则以(yǐ)寓言形式来(lái)表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。

  共有(yǒu)神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。

  这些(xiē)神话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着(zhe)智(zhì)慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阿富汗玉为什么便宜,阿富汗玉为什么不值钱

评论

5+2=