橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光

翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。

  关(guān)于陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年(nián)很生气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢(xiè):道歉(qiàn),认(rèn)错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都(dōu)。

  大要(yào):主要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而(ér)形成的(de)书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。

   万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言(yán)。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大(dà)要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是(shì)这类反面(miàn)角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)的。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作(zuò)动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万(wàn)年教子》原文(wén)

  陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。

  ”万(wàn)年乃不复(fù)言。

陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōn翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光g)言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复(fù)言(yán)。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一(yī)些好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光

评论

5+2=