陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的(de)意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻译
文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来(lái)的(de)陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中的(de)重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),训斥说(shuō):你的(de)父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您(nín)说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一(yī)个合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信谗言(yán)。
陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会(huì)在孩子(zi)身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一个(gè)合格产品.但古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读是也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色(sè)的代表(biǎo)之(zhī)一(yī),但(dàn)也(yě)有一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了