橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

广东高考总分是多少分,各科多少分,广东省高考总分多少分?

广东高考总分是多少分,各科多少分,广东省高考总分多少分? 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话(huà)。

  一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“广东高考总分是多少分,各科多少分,广东省高考总分多少分?我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具(jù),都。

  大要(yào):主要的(de)意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻(fān)译

     文(wén)言文是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言(yán),主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的(de)口语为(wèi)基础而形成的书面语。

  下面是(shì)我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子(zi)原(yuán)文

     陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。

  告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话(huà)的意思(sī)我都知道(dào),主要意(yì)思是教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

  广东高考总分是多少分,各科多少分,广东省高考总分多少分?   11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是其中一个。

     ②在这(zhè)个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的(de)。

  关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全(quán)明白(bái)您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈(chén)咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大(dà)要:主要的(de)意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。

广东高考总分是多少分,各科多少分,广东省高考总分多少分?

  下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万(wàn)年教子(zi)原文(wén)

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。

   万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。

  告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。

  陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。

     注(zhù)释(shì)

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的(de).意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一(yī)言一行都(dōu)会(huì)在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做(zuò)一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其(qí)中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 广东高考总分是多少分,各科多少分,广东省高考总分多少分?

评论

5+2=