橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嘴巴含胸的感觉知乎

嘴巴含胸的感觉知乎 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或(huò)是急(jí)于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几年,总共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事(shì)中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住(zhù),给衣(yī)食(shí)让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时(shí)候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本(běn)文(wén)中,朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到(dào)富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的嘴巴含胸的感觉知乎

  关于越妇(fù)言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前(qián)做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话,了无(wú)声(shēng)息再也(yě)听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他(tā)只是在一个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  嘴巴含胸的感觉知乎心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是(shì)铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣嘴巴含胸的感觉知乎显贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的(de)前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老(lǎo)爷做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的(de)时候(hòu),看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安(ān)抚百姓(xìng))的话(huà),却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他急(jí)于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嘴巴含胸的感觉知乎

评论

5+2=